| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
hä? |
hein? | | | |
|
Hektar mmaskulinum [ha] |
hectare mmaskulinum [ha.] (Bra) | | | |
|
Gestalt f |
vulto | | Substantiv | |
|
Ausmaß n |
vulto m | | Substantiv | |
|
Umfang m |
vulto m | | Substantiv | |
|
Gesicht n |
vulto m | | Substantiv | |
|
Bedeutung f |
vulto m | | Substantiv | |
|
es gibt keine Weg mmaskulinum zu |
não há forma ffemininum de | | | |
|
bedeutend |
de vulto m | | Substantiv | |
|
Gestalt ffemininum annehmen |
tomar vulto m | | Substantiv | |
|
figfigürlich Bedeutung ffemininum gewinnen |
tomar vulto m | figfigürlich | Substantiv | |
|
man muss |
há (Bra) | | | |
|
zeitlzeitlich seit |
desde há | zeitlzeitlich | | |
|
nichts zu machen |
não há remédio m | | Substantiv | |
|
es geht nichts über |
não há como | | | |
|
was ist Schlechtes daran? |
que mal há nisso? | | | |
|
Gestalt f |
vulto configuração, imagem | | Substantiv | |
|
Abbild n |
vulto configuração, imagem | | Substantiv | |
|
Figur f |
vulto configuração, imagem | | Substantiv | |
|
das hat nichts zu sagen |
não há nada a dizer | | | |
|
Es besteht Uneinigkeit über ...
Meinung, Konflikt |
Há discórdia em relação a ... | | | |
|
es ist etwas dran |
há aí qualquer coisa (de verdade) | | | |
|
Gestalt ffemininum verleihen (Dat.) |
dar vulto mmaskulinum a | | | |
|
figfigürlich aufbauschen |
dar vulto mmaskulinum a | figfigürlich | | |
|
Bedeutung ffemininum beimessen (Dat.) |
dar vulto mmaskulinum a | | | |
|
Bra: Flächenmaß 2,5-4,3 ha) |
alqueire mmaskulinum [alq.] | | | |
|
er existiert |
há | | | |
|
gibt es...? |
há ...? | | | |
|
Gibt es ...? |
Há ...? | | | |
|
vor/seit |
há | | | |
|
es gibt |
há | | | |
|
es gibt, seit |
há | | | |
|
es sind |
há | | | |
|
gibt es |
há | | | |
|
seit |
há | | | |
|
Gibt es Brot? |
Há pão? | | | |
|
neulich |
há pouco | | Adverb | |
|
Gibt es Tee?
Getränke |
Há chá? | | | |
|
vor langer Zeit ffemininum, vor langem |
há muito | | | |
|
man muss |
há que | | | |
|
vor langer Zeit ffemininum, seit langer Zeit f |
há muito | | Substantiv | |
|
vor langem, seit langem |
há muito | | | |
|
lange |
há muito | | Adjektiv | |
|
vor kurzer Zeit ffemininum, seit kurzer Zeit f |
há pouco | | Substantiv | |
|
manche Leute plplural |
há quem | | | |
|
vor kurzem, kürzlich, seit kurzem |
há pouco | | | |
|
vorhin |
há pouco | | Adverb | |
|
vor einiger Zeit f |
há tempo m | | Substantiv | |
|
vor kurzer Zeit ffemininum, kürzlich |
há pouco | | | |
|
einstmals |
há muito tempo | | | |
|
seit langem |
desde há muito | | | |
|
man braucht nicht zu (inf.) |
não há (inf.) | | | |
|
dahinter steckt etwas |
aí há coisa | | | |
|
schon lange |
há muito tempo | | | |
|
Einkaufsstraße f |
praça há lojas | | Substantiv | |
|
vor langer Zeit f |
há muito tempo m | | Substantiv | |
|
früher |
há muito tempo | | | |
|
seit langem |
há quanto tempo | | | |
|
seit 15 Jahren |
há 15 anos | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 0:45:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 3 |