pauker.at

Portugiesisch Deutsch gab jmdm. den ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
Ich gab Eu dei
in den aos
ich gab eu dava
den Vorsitz m führen bei presidir a
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verstand verlieren enlouquecer
den Reiz lindern abirritar
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den do
den da
den ao
den desta
den aos
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
jmdm den Rücken kehren
Zwischenmenschliches, Konflikt
voltar as costas a alguém
den Mut m verlieren desalentar-se
den und den/die und die/das und das tal e qual
auf den Markt bringen lançar
den Ausschlag m geben desempatar
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Ausschlag m geben prevalecer
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Verstand m verlieren desvairar
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Vorsitz m führen presidir
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
um den Verstand m bringen alucinar
jemandem den Spitznamen m ... geben alcunhar alguém de ...
Sie gab ihm das Geld. Ela deu-lhe o dinheiro.
gegen den Strich m fig pospelofig
in den Schlaf m fallen cair no sono
m
Substantiv
den Maulkorb m abnehmen (Dat.) desaçaimar, desaçamar
Er gab den Gedanken auf.
Überlegung, Resignation / (aufgeben)
Ele abandonou a ideia.
an den Mund m nehmen abocar
Versetzung f in den Ruhestand aposentação
f
Substantiv
streicheln (das Haar, den Schnurrbart) cofiar (o cabelo, o bigode)Verb
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
den Schmuck m abnehmen von desguarnecer
den Preis m festsetzen für pôr preço m a
den Startschuss m geben zu dar partida f para
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
fig den Weg m weisen atalharfig
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2024 7:38:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken