| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Mir ist kalt. |
Estou com frio. | | | |
|
Ich friere. |
Estou com frio. | | | |
|
technTechnik Kaltstart m |
arranque a frio m | technTechnik | Substantiv | |
|
kalt, kühl |
frio | | | |
|
Kälte f |
frio m | | Substantiv | |
|
kühl |
frio | | Adjektiv | |
|
Frostigkeit f |
frio m | | Substantiv | |
|
kalt; figfigürlich frostig; ausdruckslos, seelenlos |
frio | figfigürlich | | |
|
Kälte f |
frio m | | Substantiv | |
|
kalt |
frio | | Adjektiv | |
|
Kälte ffemininum, Frost m |
frio m | | Substantiv | |
|
nasskalt |
frio e húmido (Por) | | | |
|
etwasetwas vergebens tun |
martelar em ferro frio figfigürlich | figfigürlich | | |
|
nasskalt |
frio e úmido (Bra)t | | | |
|
kalte Milch f |
leite frio | | Substantiv | |
|
Dekl. Kälte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
o frio | | Substantiv | |
|
leidenschaftslos |
frio; impassível | | | |
|
frieren |
sentir frio | | Verb | |
|
frieren |
ter frio | | Verb | |
|
Kaltblütigkeit f |
sangue-frio m | | Substantiv | |
|
Blut nneutrum und Wasser nneutrum schwitzen |
suar frio | | | |
|
es ist kalt |
faz frio | | | |
|
kaltschnäuzig |
frio; indiferente | | | |
|
kühl |
meio frio | | Adjektiv | |
|
kühl |
figfigürlich frio | figfigürlich | Adjektiv | |
|
kalt |
frio, -a | | Adjektiv | |
|
Frieren n |
o frio | | Substantiv | |
|
sich erkälten |
apanhar frio | | Verb | |
|
Rege dich nicht auf!
Beruhigung |
Fica frio! | | | |
|
Mir ist kalt.
Körpergefühle |
Tenho frio. | | | |
|
frierend |
com frio | | | |
|
zittern vor Kälte f |
tremer de frio | | Substantiv | |
|
mir ist kalt |
eu tenho frio | | | |
|
eiskalt |
frio de pedra | | | |
|
Frost m |
geada ffemininum, frio m | | Substantiv | |
|
kühl aufbewahren! |
conserve-se frio! | | | |
|
völlig durchgefroren sein |
transir de frio | | | |
|
(j-m:) kalt sein |
estar com frio m | | Substantiv | |
|
Kältewelle f |
vaga de frio | | Substantiv | |
|
frösteln |
ter frio, ter calafrios | | Verb | |
|
frieren |
estar com frio | | Verb | |
|
adjAdjektiv kalt |
adjAdjektiv frio(-a) | | Adjektiv | |
|
Mir ist kalt.
Körpergefühle |
Estou com frio. | | | |
|
erfrieren |
morrer de frio | | Verb | |
|
Kältewelle f |
vaga ffemininum de frio | | Substantiv | |
|
Hundekälte f |
frio mmaskulinum de rachar | | Substantiv | |
|
figfigürlich Pechvogel m |
pé-frio mmaskulinum (Bra) | figfigürlich | Substantiv | |
|
Kaltfront f |
frente de ar frio | | Substantiv | |
|
abweisend |
frio, reservado, pouco amável | | | |
|
erfrieren |
gelar, morrer de frio | | Verb | |
|
frieren |
(j-d:) ter frio | | Verb | |
|
starr werden vor Kälte f |
entanguir-se de frio m | | Substantiv | |
|
In Alasca ist es kalt |
o alasca e frio | | | |
|
kalt sein |
estar frio mmaskulinum, fazer frio m | | Substantiv | |
|
Eiseskälte f |
frio mmaskulinum de neve | | Substantiv | |
|
Kühlaufbau mmaskulinum |
sistema mmaskulinum de frio | autoAuto, VerkVerkehr | Substantiv | |
|
Kühlanlage ffemininum |
sistema mmaskulinum de frio | | Substantiv | |
|
kalte(s) Büfett n
auch: Buffet |
bufê mmaskulinum frio (Bra) | | Substantiv | |
|
schneidende Kälte f |
frio mmaskulinum de rachar | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 6:52:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |