auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch führte im Hintergrund aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Hintergrund
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hintergrund
die
Hintergründe
Genitiv
des
Hintergrund[e]s
der
Hintergründe
Dativ
dem
Hintergrund[e]
den
Hintergründen
Akkusativ
den
Hintergrund
die
Hintergründe
plano
m
maskulinum
remoto
Substantiv
Dekl.
Hintergrund
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hintergrund
die
Hintergründe
Genitiv
des
Hintergrund[e]s
der
Hintergründe
Dativ
dem
Hintergrund[e]
den
Hintergründen
Akkusativ
den
Hintergrund
die
Hintergründe
(eines Geschehens)
antecedentes
m, pl
Substantiv
im
Nachhinein
postecipado
bestehend
aus
ser
constiduído
de
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
im
Zickzack
n
neutrum
fahren
guinar
im
Notfall
m
em
caso
m
maskulinum
de
emergência
Substantiv
im
Einzel
particularizar
im
Morgengrauen
n
antemanhã
f
Substantiv
aus
Brasilia
brasilinese
im
August
m
em
Agosto
m
maskulinum
(Por),
em
agosto
m
maskulinum
(Bra)
Substantiv
bestehen
aus
constar
bestehen
aus
compor-se
de
herausragen
aus
distinguir-se
de
im
Nu
num
salto
m
maskulinum
de
pulga
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
im
Übrigen
n
de
resto
m
Substantiv
im
Besitz
m
possuidor
de
(adj.)
Substantiv
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
aus
Macau
macaense
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
(aus-)
ruhend
descansando
bestehen
aus
ser
de
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
im
Durchschnitt
m
(Schnittfläche:)
no
corte
m
Substantiv
im
Geiste
mentalmente
im
Übrigen
aliás
adv
Adverb
(de resto)
im
Geiste
m
em
mente
f
Substantiv
im
wesentlichen
essentialmente
im
Gegenzug
m
em
contrapartida
f
Substantiv
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
Hämatozoen
f
femininum
(Parasiten
im
Blut)
hematozoário
m,
pl
im
Bilde
n
neutrum
sein
über
estar
informado
de
im
Streit
m
maskulinum
auseinander
gehen
incompatibilizar-se
im
eigentlichen
Sinn
m
maskulinum
des
Wortes
no
rigor
m
maskulinum
da
palavra
fig
figürlich
im
Handumdrehen
n
do
pé
para
a
mão
m
fig
figürlich
Substantiv
(im
Spiel:)
passen
▶
passar
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
im
Sinne
(+
Gen.)
nos
termos
de
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
(im
Sand)
buddeln
cavar
aus
dem
Kopf
de
cor
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
im
weiteren
Sinne
m
em
sentido
m
maskulinum
lato
Substantiv
im
Nu
ugs
umgangssprachlich
num
abrir
e
fechar
dos
olhos
m, pl
maskulinum, plural
im
weiteren
Sinne
m
por
extensão
f
Substantiv
im
Stress
sein
estar
com
pressa
Übermaß
n
(im
~:)
em
demasia
Substantiv
im
Sinne
(Gen.)
nos
termos
m, pl
maskulinum, plural
de
Fels
m
(im
Meer:)
escolho
m
Substantiv
im
Hintergrund
stehen
estar
em
segundo
plano
Redewendung
nicht
im
Entferntesten
nem
(ao)
de
leve
im
Sinne
von
nos
termos
de
(Gefahr:)
im
Verzug
m
iminente
Substantiv
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
aus
dem
Alentejo
alentejano
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 0:15:16
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X