pauker.at

Portugiesisch Deutsch eine Entscheidung treffen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Konjugieren treffen transitiv
(berühren)

(psychologisch)
Beispiel:das trifft mich nicht!
der Tod des Sohnes hat ihn tief getroffen
atingir
(psicologicamente)
Beispiel:isso não me atinge!
a morte do filho atingiu-o profundamente
Verb
Konjugieren treffen transitiv
(Kugel, Schlag)
Beispiel:die Kugel hat ihn tödlich getroffen
atingir
(bala, pancada)
Beispiel:a bala atingiu-o mortalmente
Verb
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
(j-n:) treffen, aufsuchen ir ter com
(Entscheidung:) treffen estabelecer
(Entscheidung:) treffen resolver
(Entscheidung:) treffen assumir
Rechtsfall, Entscheidung aresto
(Treffen:) verabreden conchavar
(Bra a.:) eine Entscheidung f treffen agarrar
auf (Akk.) treffen (Verantwortung:) caber a alg.
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
(Entscheidung:) positiv favorável
Entscheidung f treffen estabelecer uma decisão
f
Substantiv
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Entscheidung fordern fazer que alguém decida
sich treffen mit encontrar-se com
eine Jacke anziehen vestir um casaco
Entscheidung
f
decisão
f
Substantiv
Konjugieren treffen fig dar no vintefigVerb
Konjugieren treffen encontrarVerb
Treffen
n
encontro
m
Substantiv
Treffen
n
(Begegnung) encontro, (Zusammenkunft) reunião f, congresso m, jornada f, (Armee) a. embate
m
Substantiv
Entscheidung
f
opção
f
Substantiv
Konjugieren treffen dar no alvoVerb
Treffen
n
reunião
f
Substantiv
Entscheidung
f
desempate
m
Substantiv
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
eine Beule f abbekommen amassar
wann treffen wir uns? a que horas nos encontramos?
(Bra)
eine Pirouette f machen piruetar
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
(j-n:) einholen, treffen apanhar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Entscheidung f fällen
Entschluss
tomar uma decisão
f
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Entscheidung f fällen estabelecer uma decisão
f
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(Gesuch etc.:) eine Entscheidung f treffen über (Akk.) dar despacho m a
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
seinen Vorteil zu treffen wissen levar a água ao seu moinho figfigRedewendung
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
er/sie/Sie trifft/treffen encontra
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
sport Entscheidung f durch Elfmeterschießen decisão f por pênaltis (Bra)sport
eine Entscheidung f herbeiführen (bei) desempatarsport
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 17:19:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken