auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch eine ... bringen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
(Lage:)
bringen
in
pôr
em
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
in
Unordnung
f
femininum
bringen
desregrar
auseinander
bringen
desassociar
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
eine
Zitrone
ausquetschen
espremer
um
limão
mit
sich
bringen
render
(mit
sich)
bringen
puxar
zum
Stehen
bringen
paralisar
(Arbeit:)
zustande
bringen
efectivar
(Por),
efetivar
(Bra)
eine
Aussage
machen
Polizei
,
Gericht
prestar
testemunho
recht
Recht
zum
Entgleisen
bringen
descarrilar
(Por),
descarrilhar
(Bra)
▶
bringen
▶
▶
▶
trazer
Verb
▶
▶
bringen
▶
levar
Verb
▶
▶
bringen
▶
▶
▶
trazer
Verb
▶
▶
bringen
aquela
Verb
j-n
um
den
Verstand
m
maskulinum
bringen
dar
volta
ao
juízo
m
maskulinum
de
alg.
jemanden
um
etwas
bringen
defraudar
alguém
de
alguma
coisa
in
Unordnung
f
femininum
bringen
desalinhar
eine
Nervensäge
sein
fam
familiär
ser
uma
mala
(Bra.
)
fam
familiär
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
abrir
uma
brecha
f
Substantiv
in
Unordnung
f
femininum
bringen
esparramar
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volte-face
m
maskulinum
(Por)
eine
Art
von
Geselligkeit
uma
forma
de
conviver
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
fazer
uma
brecha
f
Substantiv
zum
Rosten
n
neutrum
bringen
enferrujar
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volta-face
m
maskulinum
(Bra)
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
zum
Einsturz
m
maskulinum
bringen
desmoronar
eine
Situation
f
femininum
meistern
enfrentar
uma
situação
f
Substantiv
in
Einklang
m
maskulinum
bringen
▶
▶
acordar
eine
Abkürzung
f
femininum
nehmen
atalhar
(j-m)
eine
klatschen
zupar
eine
Beule
f
femininum
abbekommen
amassar
eine
Pirouette
f
femininum
machen
piruetar
(eine)
Führungsposition
f
femininum
(besetzen)
(ocupar
um)
lugar
m
maskulinum
de
mando
m
Substantiv
eine
Menge
f
femininum
(Gen.)
grande
número
m
maskulinum
de
nachdenken,
in
Erinnerung
bringen
lembrar
eine
Szene
machen
ugs
umgangssprachlich
Verhalten
armar
um
chavasacal
ugs
umgangssprachlich
über
eine
Reform
abstimmen
Politik
votar
uma
reforma
in
Misskredit
m
maskulinum
bringen
desprestigiar
fig
figürlich
in
Wallung
bringen
aferventar
fig
figürlich
zum
Glühen
n
neutrum
bringen
abrasar
zum
Verdampfen
n
neutrum
bringen
vaporizar
auf
Vordermann
m
maskulinum
bringen
desenferrujar
in
Unordnung
f
femininum
bringen
descompor
auf
den
Markt
bringen
lançar
zum
Abschwellen
n
neutrum
bringen
desinchar
arm
wie
eine
Kirchmaus
sem
eira
nem
beira
eine
Sache
zu
Ende
bringen
Handeln
levar
uma
coisa
até
o
fim
(eine
Art
brasilianische)
Country-Musik
música
f
femininum
sertaneja
musik
Musik
Substantiv
eine
gute
Partie
f
femininum
sein
ser
um
bom
partido
m
Substantiv
arm
wie
eine
Kirchenmaus
f
sem
eira
nem
beira
Substantiv
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
solução
f
femininum
de
emergência
mediz
Medizin
zum
Abschwellen
n
neutrum
bringen
descongestionar
mediz
Medizin
eine
Monographie
f
femininum
schreiben
über
monografar
verb
Verb
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
bringen
desequilibrar
aus
der
Ordnung
f
femininum
bringen
desajustar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.06.2024 0:39:57
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X