pauker.at

Portugiesisch Deutsch drehte eine Rund

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
rund
Beispiel:rund zwei Stunden
cerca de
Beispiel:cerca de duas horas
Adverb
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
eine Beule f abbekommen amassar
eine Pirouette f machen piruetar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
auf eine Sandbank geraten encalhar
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine gewisse uma tal
ein, eine um, uma
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
eine Handvoll mão f cheia
eine solche tal
ein, eine algum adj
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
eine Fehlgeburt haben abortar
eine Frage stellen fazer uma pergunta
eine neue Freundin uma nova amiga
eine schwierige Situation uma situação apurada
eine Anforderung erfüllen atender uma exigênciaRedewendung
eine, einer, eines algum (pron.)
eine radikale Veränderung uma radical mudança
eine peinliche Situation uma situação embaraçosa
eine Bresche schlagen fazer mossas
eine Tasche, eine Tüte uma sacola
eine Bahnfahrkarte (port.) um bilhete de comboio
eine junge Freundin uma amiga nova
eine schöne Aussicht uma vista linda
eine Reise machen fazer uma viagem
eine Lösung finden dar um jeito (Bra)
eine Rede schließen intransitiv perorar
(concluindo)
Verb
eine Arbeit beenden
fertig stellen, vollenden
completar um trabalho
eine runterhauen ugs
Ohrfeige
dar uma porrada ugsRedewendung
noch eine Decke mais um cobertor
eine Schachtel Buntstifte
Büroartikel
caixa de lápis de cor
eine Nachricht weiterleiten
Information, Kommunikation
transmitir uma mensagem
eine heikle Situation
f
uma situação f comprometidaSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 16:04:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken