pauker.at

Portugiesisch Deutsch drängen, drängeln

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
zeitl drängen, drängeln chatear-sezeitl
zeitl drängen, drängeln amuarzeitl
aufhäufen, häufen, zusammendrängen, drängen apinhoar
zeitl drängen zu, drängeln zu amuar emzeitl
sich drängen an (Akk.) apertar-se a
drängen, bedrängen, Druck ausüben pressionar
(j-n) drängen, treiben, antreiben apressar
(j-n:) drängen zu, treiben zu, antreiben zu apressar a
nicht nachgeben, drängen, beharren, bestehen (auf etwas) teimar (em)
drängen fazer forçaVerb
drängen fam estar apertadoVerb
drängeln empurrarVerb
Drängen
n
insistência
f
Substantiv
drängen instarVerb
drängen insistirVerb
drängen insistaVerb
drängen urgirVerb
drängen pressaVerb
drängen dar um apertão m emVerb
drängen puxarVerb
drängen apressarVerb
sich drängeln atropelar-se
drängen, bedrängen forçar
(Zeit:) drängen urgir
sich drängen acotovelar-se
nötigen, drängen compelir
sich drängen empilhar-se
zwingen zu, drängen zu forçar a
(Zeit, Bedürfnis:) drängen apertar
drängen, sich anstrengen fazer força
ins Abseits drängen marginalizar
(Menschen:) sich drängen congestionar-se
drohen (Gefahr) drängen instar
j-n drängen insistir com
nötigen zu, drängen zu compelir a
bestehen auf, drängen auf insistir
jdn nötigen obrigar, coagir, (drängen) urgir
beschleunigen, abkürzen, drängen, antreiben apressar
(Menschen, Tiere:) zusammendrängen, drängen apinhar, apinhoar, apinhar-se
drängen, beharren, bestehen auf insistir em
etwas in den Hintergrund drängen passar alguma coisa para último planoRedewendung
dringend (erforderlich) sein, drängen (Zeit) urgir
jemanden in den Hintergrund drängen passar alguém para último planoRedewendung
an den Rand der Gesellschaft drängen
Soziologie
marginalizar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 9:46:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken