pauker.at

Portugiesisch Deutsch der Liegenschaft, dem Latifundium

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
(von der Außenwelt:) abschließen insular
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
der Form f nach formalmente
... der Geschäftsordnung regimental
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der Rücken as costas
der größte o maior
sich dem Ende n zuneigen ir-se acabando
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
von der Stange pronto a vestir
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand manual
der höchste Punkt o ponto mais alto
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
nach dem/der depois do/da
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
wohl dem, der ...! bem haja quem ...!
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
dem Komunismus nahestehend comunisante
aus dem Alentejo alentejano
aus dem Kopf de cor
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
auf dem Rücken às costas
dem desta
der desseVerb
der quemVerb
dem aos
dem do
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der destaVerb
Liegenschaft
f
imóvel
m
Substantiv
dem ao
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
mit dem Auto fahren andar de carro
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
einer nach dem anderen um atrás do outro
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
auf dem Lande bleiben ficar no campo
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
man ist der Ansicht opina-se
auf der Lauer liegen estar à coca
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 21:11:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken