pauker.at

Portugiesisch Deutsch den Gewinnen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Gewinn
m
rendimento
m
Substantiv
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
Zeit gewinnen ganhar tempoRedewendung
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Reiz lindern abirritar
den Verstand verlieren enlouquecer
gewinnen lucrarVerb
gewinnen vencer
sport
Verb
gewinnen extrair
Bergbau
Verb
gewinnen transitiv
erlangen

(Ruhm, Macht)
ganhar
(fama, poder)
Verb
gewinnen auferirVerb
den aos
gewinnen transitiv ganhar
(vencer)
Verb
den desta
den ao
den da
den do
gewinnen alistar-seVerb
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
den Vorsitz m führen presidir
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Ausschlag m geben prevalecer
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Ausschlag m geben desempatar
auf den Markt bringen lançar
den und den/die und die/das und das tal e qual
den Mut m verlieren desalentar-se
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Verstand m verlieren desvairar
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Grundstein m legen zu lançar a primeira pedra f de
sich (an den Tisch) setzen amesendar
in den Schatten m stellen eclipsar
in den Ruhestand m treten aposentar-se
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
den Kopf m waschen fig dar uma lavadura f figfig
in Salz verwandeln, Salz gewinnen aus salificar
gewinnen bei, etwas haben von ganhar com
gegen den Strich, mit Gewalt a pospelo
sich auf den Weg machen pôr-se a caminho
den Geschmack m annehmen von tomar ressaibo m de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 18:08:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken