| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
stimmen gegen |
vetar | | | |
|
ziehen gegen |
ir contra | | | |
|
anmahnen |
(etwas:) reclamar | | | |
|
votieren gegen |
vetar | | | |
|
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) |
contratacar | | | |
|
sich wehren (gegen) |
defender-se (contra, de) | | | |
|
sich erheben gegen |
revoltar-se contra | | | |
|
von etwas ablenken |
desviar a atenção ffemininum de alguma coisa | | | |
|
sich auflehnen gegen |
insurgir-se contra | | | |
|
jemandem etwas neiden |
invejar alguma coisa de alguém | | | |
|
sich wenden gegen |
revirar-se contra | | | |
|
j-m etwas zustecken |
passar furtivamente a.c. a alg. | | | |
|
(Prozess:) anstrengen (gegen: a) |
instaurar | | | |
|
jemanden um etwas beneiden |
invejar alguém de alguma coisa | | | |
|
j-d etwas abringen |
extorquir | | | |
|
j-m etwas zustecken |
dar furtivamente a.c. a alg. | | | |
|
j-d etwas abringen |
arrancar | | | |
|
j-m etwasetwas verleiden |
desgostar alg. de | | | |
|
jemandem etwas durchgehen lassen |
deixar passar alguma coisa a alguém | | | |
|
j-m etwas einreden |
meter alguma coisa na cabeça ffemininum a alg. | | | |
|
j-m etwas vorenthalten |
privar alg. de a. c. | | | |
|
stoßen gegen |
estampar-se contra | | | |
|
etwasetwas fordern |
reclamar por | | | |
|
etwasetwas ausreißen |
pôr as raizes f, plfemininum, plural ao sol a (alguma coisa) | | | |
|
etwas auslassen |
passar alguma coisa em claro m | | Substantiv | |
|
stoßen gegen |
ir de encontro mmaskulinum a | | | |
|
(etwas:) abwarten |
aguardar | | | |
|
etwasetwas beschwören |
ajuramentar | | | |
|
vorgehen gegen |
proceder contra | | | |
|
etwasetwas hinzufügen |
mesclar (alguma coisa) a | | | |
|
ausfahren |
(etwas:) gastar | | Verb | |
|
etwasetwas hinzufügen |
mesclar (alguma coisa) com | | | |
|
vorgehen gegen |
atuar contra (Bra) | | | |
|
klagen gegen |
dar querela contra f | | Substantiv | |
|
dank etwas |
graças a qualquer coisa | | | |
|
klagen gegen |
querelar contra | | | |
|
stoßen gegen |
topar em | | | |
|
ankämpfen gegen |
lutar contra | | | |
|
verstoßen gegen |
transgredir | | | |
|
so etwas |
uma assim | | | |
|
etwas überschlafen |
consultar o travesseiro m | | Substantiv | |
|
vorgehen gegen |
actuar contra (Por) | | | |
|
einwenden gegen |
objectar a (Por) | | | |
|
pressen gegen |
coser a, coser com, coser contra | | | |
|
eifern gegen |
bradar contra, clamar contra | | | |
|
zu; gegen |
para com | | | |
|
Einwände m, plmaskulinum, plural erheben gegen |
pôr embargos m, plmaskulinum, plural a | | | |
|
etwas zu tun haben mit |
ter alguma coisa (a ver) com | | | |
|
noch einmal etwas durchgehen lassen |
deixar passar alguma coisa a alguém | | | |
|
j-n von etwas befreien |
quitar alg. de a. c. | | | |
|
sich abzeichnen gegen |
desenhar-se contra | | | |
|
sich wenden gegen |
voltar-se contra | | | |
|
erinnernd (an etwas) |
recordativo, recordatório (de a. c.) | | | |
|
mit etwas umgehen |
(gut etc.:) tratar a. c. (bem etc.) | | | |
|
figfigürlich aufstacheln gegen |
atiçar contra | figfigürlich | | |
|
sich etwasetwas vormerken |
tomar boa nota ffemininum de | | | |
|
etwasetwas verdient haben |
ser merecedor de | | | |
|
sich etwas angewöhnen |
habituar-se a a.c. | | | |
|
mit etwas zurechtkommen |
arranjar-se com alguma coisa | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 13:01:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 19 |