pauker.at

Portugiesisch Deutsch baute etwas auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
versessen auf etwas aferado a, louco por
verweisen auf etwas remeter para
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
anmahnen (etwas:) reclamar
von etwas ablenken desviar a atenção f de alguma coisa
auf Hausse spekulieren jogar na alta
alles setzen auf jogar tudo em
sich stützen auf apoiar-se em
jemandem etwas neiden invejar alguma coisa de alguém
veranschlagen auf etwas orçar
lastend (auf: sobre) impendente
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf, auf! eia!
auf! eia!
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Fang m sein estar pescando
j-d etwas abringen extorquir
j-m etwas verleiden desgostar alg. de
mit Rücksicht auf etwas tendo presente
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
j-m etwas einreden meter alguma coisa na cabeça f a alg.
j-m etwas zustecken passar furtivamente a.c. a alg.
j-m etwas vorenthalten privar alg. de a. c.
j-d etwas abringen arrancar
j-m etwas zustecken dar furtivamente a.c. a alg.
auf Lager n haben ter armazenado
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
stülpen (auf~:) tapar
auf sein estar de
etwas hinzufügen mesclar (alguma coisa) a
etwas hinzufügen mesclar (alguma coisa) com
ausfahren (etwas:) gastarVerb
etwas beschwören ajuramentar
Einfluss auf impacto sobre
(etwas:) abwarten aguardar
dank etwas graças a qualquer coisa
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
zutreffen auf acontecer com
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
wechseln (auf) trocar (para)
entfallen auf recair em
stoßen auf dar de caras f, pl com
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
(auf-) stapeln empilhar
so etwas uma assim
beruhend auf assente
auf sein estar em
m
Substantiv
etwas überschlafen consultar o travesseiro
m
Substantiv
lauten auf wirts ir em nome dewirts
etwas fordern reclamar por
stoßen auf deparar a
etwas ausreißen pôr as raizes f, pl ao sol a (alguma coisa)
zurückfallen auf recair sobre
stellen auf pousar em
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:02:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken