| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Freigabe f |
liberação f | | Substantiv | |
|
Freigabe f |
Liberaçao f | | Substantiv | |
|
(Straße:) Freigabe f |
desbloqueamento mmaskulinum, desbloqueio m | | Substantiv | |
|
automatisch |
automática | | | |
|
freigeben |
desembargar | | Verb | |
|
freigeben |
(erlauben) permitir | | Verb | |
|
freigeben |
libertar | | Verb | |
|
freigeben |
soltar | | Verb | |
|
freigeben |
franquear | | Verb | |
|
freigeben |
(Schule:) dar feriado | | Verb | |
|
Freigabe ffemininum (gesperrter Konten) |
descongelação f | | Substantiv | |
|
(Gelder:) freigeben |
libertar | | | |
|
(Gesperrtes:) freigeben |
desbloquear | | | |
|
freigeben für |
instituir | | | |
|
adjAdjektiv automatisch, selbsttätig |
adjAdjektiv automático(-a) | | | |
|
automatische(r) Abzug m |
dedução ffemininum automática | | Substantiv | |
|
automatische(r) Anrufbeantworter m |
atendedor mmaskulinum automático de chamadas | | Substantiv | |
|
automatische(r) Papiereinzug m |
alimentador mmaskulinum automático de papel | | Substantiv | |
|
inforInformatik freischalten, freigeben |
liberar | inforInformatik | | |
|
Mittel n, plneutrum, plural freigeben |
liberar fundos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
den Weg mmaskulinum freigeben |
abrir passagem f | | Substantiv | |
|
figfigürlich (Gelder, Konten:) freigeben |
descongelar | figfigürlich | | |
|
inforInformatik automatische Fehlerkorrektur ffemininum, Autokorrektur f |
correção automática de erros (Bra) f | inforInformatik | Substantiv | |
|
inforInformatik automatische Fehlerkorrektur ffemininum, Autokorrektur f |
correcção automática de erros (Por) f | inforInformatik | Substantiv | |
|
befreien, Gefangenen freilassen, Geldmittel Ware freigeben, entbinden (von de), Schuld löschen, Aktien usw. einlösen |
libertar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 14:07:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |