pauker.at

Portugiesisch Deutsch ausbleichen; ausbleichen lassen)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
verschwinden lassen empalmar
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
ausbleichen deslavarVerb
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
altern lassen avelhar
schweifen lassen passear
drucken lassen deixar imprimir
hochleben lassen dar vivas a
abschwellen lassen desintumescer
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
locker lassen soltar
kommen lassen mandar buscarVerb
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
bleichen, ausbleichen descolorar, descolorir
fallen lassen largar
wiederhallen lassen retumbar
fallen, fallen lassen abater
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
(Wert:) sinken lassen abaixar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
wieder aufleben lassen revitalizar
(Teig:) gehen lassen levedar
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
sich überreden lassen se deixar levar
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
vom Stapel lassen lançar à água
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich gehen lassen descuidar-se
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
sich ablenken lassen distrair-se
es laufen lassen deixar correr
sich fallen lassen descambar
frühzeitig altern lassen avelhentar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
frühzeitig altern lassen avelhar
(Plan:) reifen lassen aboborar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
sich gehen lassen desmandar-se
sich gehen lassen deixar-se ir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 19:25:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken