pauker.at

Portugiesisch Deutsch auf etw. einen Anspruch erheben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
Anspruch m erheben auf reivindicar (a. c.)
auf Anspruch m machen reivindicar (a. c.)
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
sich stützen auf apoiar-se em
Anspruch erheben auf reivindicação
alles setzen auf jogar tudo em
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf unbestimmte Art indefinidamente
lastend (auf: sobre) impendente
auf Hausse spekulieren jogar na alta
auf, auf! eia!
auf! eia!
Anspruch m erheben auf reclamar (a. c.)
Anspruch m erheben auf exigir (a. c.)
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Lager n haben ter armazenado
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
auf Fang m sein estar pescando
zutreffen auf ser o caso de
lauten auf wirts ir em nome dewirts
stoßen auf dar de caras f, pl com
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
stoßen auf deparar-se a
(auf-) stapeln empilhar
beruhend auf assente
auf sein estar em
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
stoßen auf deparar a
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
anspielen auf fazer alusão a
zurückfallen auf recair sobre
stülpen (auf~:) tapar
auf sein estar de
Einfluss auf impacto sobre
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
stellen auf pousar em
wechseln (auf) trocar (para)
entfallen auf recair em
auf einmal de um trago
m
Substantiv
Einwand erheben
dAO
pôr objeçãoRedewendung
zutreffen auf acontecer com
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
Einwände m, pl erheben gegen pôr embargos m/pl a
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
trinken auf (Akk.) trinken auf
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
stützen auf (Akk.) fundar em
auf großem Fuß
m
à larga
f
Substantiv
übergreifen auf (Akk.) alastrar-se a
einen Ausweg bieten representar uma saída
(Hand, Stimme:) erheben erguer
Anspruch m auf título m de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 1:20:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken