Portugiesisch Deutsch arrumar | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
ausräumen |
arrumar | | Verb | | |
(Unangenehmes:) aufgeben |
arrumar | | | | |
ordnen |
arrumar | | Verb | | |
abräumen (den Tisch) |
arrumar | | | | |
abräumen |
arrumar | | Verb | | |
(Auto:) einparken |
arrumar | | | | |
aufräumen |
arrumar | | Verb | | |
ugsumgangssprachlich figfigürlich in eine Zwickmühle ffemininum bringen |
arrumar | figfigürlich | | | |
famfamiliär versetzen (Tritt, Schlag) |
arrumar | | | | |
verstauen, unterbringen |
arrumar | | | | |
ugsumgangssprachlich herhaben |
arrumar | | Verb | | |
umräumen |
arrumar | | Verb | | |
(Akten:) ordnen |
arrumar | | | | |
verstauen |
arrumar | | Verb | | |
(Möbel etc.:) anordnen, aufstellen |
arrumar | | | | |
(Speise:) anrichten |
arrumar | | | | |
(Stelle:) verschaffen |
arrumar | | | | |
unterbringen (a. j-n) |
arrumar | | | | |
Betten n, plneutrum, plural machen
Haushalt |
arrumar as camas f, plfemininum, plural | | | | |
eine Stelle ffemininum finden |
arrumar-se | | | | |
sich zurechtmachen |
arrumar-se | | | | |
Konjugieren heiraten |
arrumar-se | | Verb | | |
(im Leben:) zurechtkommen |
arrumar-se | | | | |
wegräumen |
arrumar, remover | | Verb | | |
eine Angelegenheit ffemininum in Ordnung bringen |
arrumar um assunto m | | Substantiv | | |
(Tritt, Schlag:) versetzen (Dat.) |
famfamiliär arrumar em | | | | |
ansteuern |
(Navigation:) demandar, arrumar, abordar | | Verb | | |
aufräumen |
arrumar, pôr em ordem | | Verb | | |
wegpacken |
pôr no seu lugar, arrumar, guardar | | Verb | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 7:12:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|