| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
anvertrauen, borgen |
fiar | | | |
|
sich anvertrauen (Dat.) |
remeter-se a | | | |
|
sich jemandem anvertrauen |
abrir-se com alguém | | | |
|
sich jemandem anvertrauen reflexiv |
encomendar-se a alguém | | Verb | |
|
(j-m:) anvertrauen |
deixar ao cuidado mmaskulinum de | | | |
|
(j-m) anvertrauen |
depositar em (alg.) | | | |
|
anvertrauen |
confiar | | Verb | |
|
anvertrauen |
depositar | | Verb | |
|
anvertrauen |
fazer a recomendação ffemininum a | | Verb | |
|
anvertrauen |
recomendar | | Verb | |
|
anvertrauen |
segredar | | Verb | |
|
(fremder Obhut:) anvertrauen |
entregar | | | |
|
(Geheimnis:) anvertrauen |
bichanar | | | |
|
(Geheimnis:) anvertrauen |
fiar | | | |
|
(jdm) anvertrauen |
confiar (a alguém) | | | |
|
(Geheimnis:) anvertrauen |
remeter | | | |
|
flüstern, anvertrauen
Geheimnis |
segredar | | | |
|
(Wertsachen:) anvertrauen |
deixar entregue | | | |
|
zugesandt, versandt, gesandt, zugestellt, ausgehändigt, überwiesen, verwiesen, anvertraut |
remetido | | | |
|
sich (j-m) anvertrauen |
fiar-se de, fiar-se em | | | |
|
(j-m etwas) anvertrauen |
recomendar a | | | |
|
(j-m etwas) anvertrauen |
confidenciar | | | |
|
(j-m etwas) anvertrauen |
confiar | | | |
|
sich (j-m) anvertrauen |
fiar de, fiar em | | | |
|
Kann ich dir ein Geheimnis anvertrauen?
Geheimnis |
Posso te contar um segredo? | | | |
|
(Leben:) dem Glück nneutrum anvertrauen, dem Schicksal nneutrum anvertrauen |
aventurar | | | |
|
figfigürlich sich verbürgen für, versichern, anvertrauen |
afiançar | figfigürlich | | |
|
empfehlen transitiv
(anvertrauen)
[formal] |
entregar à proteção de
[formal] | | Verb | |
|
empfehlen transitiv
(anvertrauen)
[formal] |
confiar aos cuidados de
[formal] | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 12:49:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |