pauker.at

Portugiesisch Deutsch Würstchens im Schlafrock aus Maisteig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Würstchen
n, pl
salsichas
f
Substantiv
im Nachhinein postecipado
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
im Zickzack n fahren guinar
im Einzel particularizar
im Übrigen
n
de resto
m
Substantiv
im Morgengrauen
n
antemanhã
f
Substantiv
im wesentlichen essentialmente
im Gegenzug
m
em contrapartida
f
Substantiv
herausziehen (aus) extrair (de)
im Geiste
m
em mente
f
Substantiv
im Übrigen aliás adv
(de resto)
im Durchschnitt
m
(Schnittfläche:) no corte
m
Substantiv
im Nu num salto m de pulga
im Geiste mentalmente
im August
m
em Agosto m (Por), em agosto m (Bra)Substantiv
im Notfall
m
em caso m de emergênciaSubstantiv
bestehen aus ser de
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus constar
bestehen aus compor-se de
herausragen aus distinguir-se de
(aus-) ruhend descansando
aus Évora eborense adj
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
im Besitz
m
possuidor de (adj.)Substantiv
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
Hämatozoen f (Parasiten im Blut) hematozoário m, pl
im Streit m auseinander gehen incompatibilizar-se
im Bilde n sein über estar informado de
im eigentlichen Sinn m des Wortes no rigor m da palavra
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
im weiteren Sinne
m
em sentido m latoSubstantiv
im weiteren Sinne
m
por extensão
f
Substantiv
im Stress sein estar com pressa
im Sinne (Gen.) nos termos m, pl de
Fels
m
(im Meer:) escolho
m
Substantiv
nicht im Entferntesten nem (ao) de leve
im Sinne von nos termos de
alles herausholen aus puxar por
(Gefahr:) im Verzug
m
iminenteSubstantiv
im Nu ugs num abrir e fechar dos olhos m, pl
alles herausholen aus puxar de
Übermaß
n
(im ~:) em demasiaSubstantiv
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
(im Sand) buddeln cavar
aus dem Kopf de cor
wir gehen aus saímos
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
im Sinne (+ Gen.) nos termos de
aus dem Alentejo alentejano
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
fam hinauswerfen aus expulsar de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2024 15:04:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken