pauker.at

Portugiesisch Deutsch Tadel, der Verdammung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Tadel
m
increpação
f
Substantiv
Tadel
m
reprimenda
f
Substantiv
Tadel
m
(scharfer ~) descompostura
f
Substantiv
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Form f nach formalmente
(hist.:) Verdammung
f
reprovação
f
Substantiv
der Rücken as costas
der größte o maior
... der Geschäftsordnung regimental
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
der höchste Punkt o ponto mais alto
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
mit der Hand manual
von der Stange pronto a vestir
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
Tadel
m
incriminação
f
Substantiv
Tadel
m
(Schule:) censura
f
Substantiv
der destaVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der desseVerb
der quemVerb
Tadel
m
repreensãoSubstantiv
Tadel
m
discernimentoSubstantiv
Tadel
m
censura
f
Substantiv
Tadel
m
capina (Bra)
f
Substantiv
Tadel
m

Rüge, Verweis
objurgação
f
Substantiv
Tadel
m
condenação
f
Substantiv
Tadel
m
culparSubstantiv
der Krug, die Kanne o bule
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
auf der Lauer liegen estar à coca
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 7:59:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken