pauker.at

Portugiesisch Deutsch Methode der Direktmodulation

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Form f nach formalmente
der größte o maior
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
... der Geschäftsordnung regimental
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
der höchste Punkt o ponto mais alto
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
mit der Hand manual
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
von der Stange pronto a vestir
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
Methode
f
método
m
Substantiv
der quemVerb
der desseVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der destaVerb
man ist der Ansicht opina-se
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
auf der Lauer liegen estar à coca
der Krug, die Kanne o bule
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
Stein m der Weisen pedra f filosofal
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
der Vorrechte n, pl berauben desprivilegiar
mit der Maschine f schreiben dactilografar
in der Hand f haben ter mão f de
in der Gegend f von para os lados m, pl de
auf der Suche f nach em demanda f de
unter der Schirmherrschaft f von sob os auspícios m, pl de
in der Hand f haben ter mão f em
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 17:38:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken