pauker.at

Portugiesisch Deutsch Höhe der Besucherzahl

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
(Arbeit:) auf der Höhe f sein andar bem
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Form f nach formalmente
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der größte o maior
... der Geschäftsordnung regimental
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
der höchste Punkt o ponto mais alto
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand manual
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
von der Stange pronto a vestir
in der Höhe
f
nas alturas f, plSubstantiv
der destaVerb
der quemVerb
der desseVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
Auffahrt
f
(in die Höhe:) subida f, ascensão
f
Substantiv
in die Höhe f, nach oben ao alto
m
Substantiv
Höhe f der Lebenshaltungskosten alta f do custo da vida
(in der Höhe) verstellbar reclinável
(Arbeit:) auf der Höhe f sein mit andar bem de
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
Stein m der Weisen pedra f filosofal
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
auf der Lauer liegen estar à coca
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
man ist der Ansicht opina-se
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 19:55:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken