pauker.at

Portugiesisch Deutsch Grenze der notwendigen Bandbreite

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Bandbreite
f
margem de flutuação
m
Substantiv
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Form f nach formalmente
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
... der Geschäftsordnung regimental
der größte o maior
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
von der Stange pronto a vestir
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
mit der Hand manual
an der Grenze
f
na fronteira
f
Substantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
diesseits der Grenze
f
aquém-fronteirasSubstantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
der höchste Punkt o ponto mais alto
Grenze
f
fronteira
f
Substantiv
Bandbreite
f
largura de banda
f
Substantiv
Grenze
f
a fronteiraSubstantiv
Bandbreite
f
largura de faixa
f
Substantiv
Grenze
f
contérmino
m
Substantiv
der desseVerb
der destaVerb
Grenze
f
fronteira
f
Substantiv
Grenze
f
confinsSubstantiv
Grenze
f
termo
m
Substantiv
Grenze
f
fronteira, confinsSubstantiv
Grenze
f
margem
f
Substantiv
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der quemVerb
Grenze
f
limite
m
Substantiv
Grenze
f
linda
f
Substantiv
Grenze
f
extremidade
f
Substantiv
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
auf der Lauer liegen estar à coca
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
man ist der Ansicht opina-se
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 13:31:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken