pauker.at

Portugiesisch Deutsch Einfluss (aus)üben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Einfluss
m
prestígio
m
Substantiv
Einfluss
m
fig impacto
m
figSubstantiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
sich üben ensaiar-se
Einfluss m ausüben auf exercer influência f sobre
aus Macau macaense
aus Évora eborense adj
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
herausziehen (aus) extrair (de)
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus ser de
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
bestehen aus compor-se de
Einfluss auf impacto sobre
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus constar
(aus-) ruhend descansando
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
florentinisch, aus Florenz fiorentino
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
zeitl stammen aus datar dezeitl
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
aus dem Alentejo alentejano
wir gehen aus saímos
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
alles herausholen aus puxar por
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
aus dem Kopf de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
fam hinauswerfen aus expulsar de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar de
Einfluss
m
influxoSubstantiv
aus tirado de
aus da
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus do
aus! acabou-se!
Einfluss
m
influência
f
Substantiv
Einfluss
m
ascendência
f
Substantiv
Einfluss
m
efeito
m
Substantiv
aus dentre
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
sich nichts machen aus não ligar a
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
Luft f herauslassen aus esvaziar
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
Einfluss m ausüben auf exercer influência f em (od.: sobre)
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 13:57:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken