| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
überkommen, überfallen
(Gefühl) |
invadir
(sentimento) | | | |
|
(j-m) einfallen |
lembrar | | | |
|
Einfall m |
(Mauer:) desmoronamento m | | Substantiv | |
|
überfallen |
saltear | | Verb | |
|
überfallen |
sobressaltar | | Verb | |
|
überfallen |
surpreender, sobressaltar | | Verb | |
|
Überfall m
Angriff |
assaltada f
(ataque, investida) | | Substantiv | |
|
Überfall m |
salto m | | Substantiv | |
|
Überfall m |
assaltaram | | Substantiv | |
|
Überfall m |
arremesso m | | Substantiv | |
|
Überfall m |
assalto m | | Substantiv | |
|
Einfall m |
veneta f | | Substantiv | |
|
überfallen transitiv
(Person, Bank) |
assaltar
também: assaltear
(pessoa, banco) | | Verb | |
|
überfallen |
assaltado mmaskulinum, assaltada ffemininum
(pessoa, banco) | | Verb | |
|
einfallen |
invada | | Verb | |
|
Einfall m |
archiArchitektur queda ffemininum, desabamento m | archiArchitektur | Substantiv | |
|
Einfall m |
(Strahl:) incidência f | | Substantiv | |
|
einfallen |
oferecer-se | | Verb | |
|
einfallen |
dar no miolo | | Verb | |
|
Einfall m |
occorência f | | Substantiv | |
|
nicht einfallen |
deslembrar | | | |
|
figfigürlich Überfall m |
saltada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
bewaffneter Überfall m |
roubo mmaskulinum à mão ffemininum armada | | Substantiv | |
|
Bandenüberfall m |
arrastão m
(Bra)
(tipo de assalto realizado por grupo numeroso de delinquentes enquanto avança rapidamente em meio a grande concentração de pessoas) | | Substantiv | |
|
figfigürlich Einfall m |
assomo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
einfallen in |
descer | | | |
|
einfallen in |
desça | | | |
|
(feindlicher) Einfall mmaskulinum, Überfall m |
invasão f | | Substantiv | |
|
(j-m) einfallen |
vir ao pensamento mmaskulinum a | | | |
|
bewaffnete(r) Überfall m |
roubo mmaskulinum à mão armada | | Substantiv | |
|
bewaffnete(r) Überfall m |
assalto mmaskulinum à mão armada | | Substantiv | |
|
nicht einfallen zu |
deslembrar de | | | |
|
Überfall m
Überfall auf (Akk.) |
agressão f
agressão a | | Substantiv | |
|
plötzliche(r) Einfall m |
repente m | | Substantiv | |
|
figfigürlich (guter) Einfall m |
achado m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Überfall, militärischer Einmarsch m
{milit} |
incursão f | militMilitär | Substantiv | |
|
Mir fällt etwas ein.
Erinnerung / (einfallen) |
Lembro-me de alguma coisa. | | | |
|
figfigürlich Einfall mmaskulinum, Laune f |
fantasia f | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Licht:) Einfall m |
imersão f | | Substantiv | |
|
Überfall mmaskulinum auf (Akk.) |
assalto mmaskulinum contra | | | |
|
Überfall mmaskulinum auf (Akk.) |
assalto mmaskulinum a | | | |
|
das ist ein Überfall |
isso é um assalto | | | |
|
Überfall mmaskulinum auf (Akk.) |
agressão ffemininum contra | | | |
|
den Einfall mmaskulinum haben zu |
caprichar | | | |
|
Überfall mmaskulinum (auf: a, contra) |
agressão f | | Substantiv | |
|
sich bieten, sich erbieten, einfallen, eintreten, vorkommen |
oferecer-se | | | |
|
eintauchen, versenken, eindringen, einfallen (Licht), eintreten |
imergir | | | |
|
Mir fällt sein Name nicht ein.
Erinnerung / (einfallen) |
Não consigo lembrar o nome dele. | | | |
|
einfallen in
(überfallen) |
invadir | militMilitär | | |
|
einmarschieren in
(überfallen) |
invadir | militMilitär | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:57:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |