| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Mitternacht f |
la meia-noite | | Substantiv | |
|
da kommt sie |
ei-la que chega | | | |
|
Dekl. Damm m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Deich |
dique m
(barragem) | | Substantiv | |
|
wohlgeraten |
(j-d:) bem-educado | | | |
|
j-d etwas abringen |
extorquir | | | |
|
j-d etwas abringen |
arrancar | | | |
|
Dort wohnt niemand.
Wohnen |
Ninguém vive lá. | | | |
|
los!; meinetwegen! |
vá lá! ugsumgangssprachlich | | | |
|
(Richtung:) hinunter |
lá em baixo | | | |
|
immerhin |
vá lá ir | | | |
|
dahin |
até la | | | |
|
Hühnersuppe f |
la canja | | Substantiv | |
|
ist jemand dort |
está la | | | |
|
Schau (/ Sieh) nicht dorthin!
Aufforderung / (schauen) (sehen) |
Não olhe para lá. | | | |
|
Komm doch mal vorbei!
Einladung |
Aparece (/ Passa lá) em casa! | | | |
|
D. Luis-Brücke f |
Ponte D. Luis | | Substantiv | |
|
Kannst du es finden? |
Podes encontrá-la? | | | |
|
da haben Sie sich was geleistet! |
fê-la bonita! | | | |
|
ein Lebenskünstler sein
Lebensweise |
saber levá-la | | | |
|
nach Speisekarte |
à la carte | | | |
|
rübergehen ugsumgangssprachlich
herübergehen |
ir para o lado de lá
atravessar | | Verb | |
|
ich würde sie/Sie gerne sehen.
Sehnsucht |
Gostava de vê-la. | | | |
|
Regenguss m |
carfa ffemininum d'água | | Substantiv | |
|
Womit kann ich dienen?
Einkauf |
Como posso servi-la? | | | |
|
anpassungsfähig |
(j-d:) acomodadiço, acomodatício | | | |
|
entstammen |
(j-d:) descender de | | | |
|
wohlverdient |
(j-d:) benemérito (um: de) | | | |
|
ugsumgangssprachlich rumstehen |
(j-d:) estar a mandriar | | | |
|
ohne Jahresangabe ffemininum [o. J.] |
sem data ffemininum [s.d.] | | | |
|
nach Christus [n. Chr.] |
depois de Cristo [d. C.] | | | |
|
(müßig) herumstehen |
(j-d:) estar a mandriar | | | |
|
Platzregen m |
pé-d'água mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
Lass mich dich ffemininum bewundern.
Lob |
Deixe-me admirá-la. Bra | | | |
|
Lass mich dir ffemininum helfen.
Hilfe, Unterstützung |
Me deixe ajudá-la. Bra | | | |
|
Kann ich hier auf sie warten? |
Eu posso esperá-la aqui? | | | |
|
Ich muss dich ffemininum verlassen.
Abschied |
Eu preciso deixá-la. Bra | | | |
|
Ich kann ihn (/ sie) nicht aufhalten. |
Não posso detê-lo (/ detê-la). | | | |
|
D musikMusik n |
ré m | musikMusik | Substantiv | |
|
D-Zug m |
interregional m | | Substantiv | |
|
d-Moll n |
ré menor | | Substantiv | |
|
Ich hoffe, dich bald zu sehen.
Kontakt |
Espero vê-lo (/ vê-la) logo. (Bra) | | | |
|
Platzregen mmaskulinum, Platzregen m, pl |
pé-d'água mmaskulinum, pés-d'água (Bra) m | | Substantiv | |
|
Ich habe nie aufgehört, dich m/f zu lieben.
Liebeserklärung |
Nunca deixei de amá-lo (/ amá-la). Bra | | | |
|
verlottern |
(j-d:) estroinar | | Verb | |
|
Wasserbecken n |
mãe-d'água f | | Substantiv | |
|
Wasserdampf m |
vapor d'água m | | Substantiv | |
|
Quelle f |
mãe-d'água f | | Substantiv | |
|
botanBotanik Seerose f |
lírio-d'água m | botanBotanik | Substantiv | |
|
Dekl. Pudel m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Hunde |
cão-d'água m | | Substantiv | |
|
gemütlich (j-d) |
jovial, bem disposto (Por) | | | |
|
auszuliefern(d), auslieferungsfähig |
extraditável | | | |
|
gemütlich (j-d) |
bonachão (Bra) | | | |
|
Wassertank mmaskulinum, Wasserturm m |
caixa-d'água f | | Substantiv | |
|
Wasseroberfläche f |
superfície d'água f | | Substantiv | |
|
Ufer nneutrum, Küste ffemininum, Meeresküste f |
bordada-d'água f | | Substantiv | |
|
Wasserralle zooloZoologie f |
pintada-d'água f | zooloZoologie | Substantiv | |
|
wüst |
(j-d:) brutal | | Adjektiv | |
|
Gewässer n |
corpo d'água m | | Substantiv | |
|
schwimmen |
(j-d:) nadar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:58:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 5 |