| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Fachgeschäft n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Läden |
loja ffemininum especializada | | Substantiv | |
|
Dekl. Supermarkt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Läden |
supermercado m | | Substantiv | |
|
(Geschäft:) herunterwirtschaften |
estrafegar | | | |
|
in einem Geschäft |
numa loja | | | |
|
Erschaffung f |
criação f | | Substantiv | |
|
(Geschäft:) Schließung f |
fechamento m | | Substantiv | |
|
gute Geschäft n |
negócio da China | | Substantiv | |
|
Verzicht m |
(Geschäft:) liquidação f | | Substantiv | |
|
(Geschäft:) einträglich |
ganancioso | | | |
|
(Geschäft:) Gründung f |
estabelecimento m | | Substantiv | |
|
wirtsWirtschaft Geschäft {n |
operação f | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
flott gehen (Geschäft) |
andar bem | | | |
|
sich dem Ende nneutrum zuneigen |
ir-se acabando | | | |
|
(Geschäft:) gut gehend |
afreguesado | | | |
|
auf dem Rücken m |
às costas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
hinter dem Rücken m |
por detrás advAdverb | | Substantiv | |
|
auf dem Rücken |
às costas | | | |
|
aus dem Kopf |
de cor | | | |
|
dem Komunismus nahestehend |
comunisante | | | |
|
aus dem Alentejo |
alentejano | | | |
|
geogrGeografie Kleinen Antillen f |
as Antilhas Menores | geogrGeografie | Substantiv | |
|
Laden mmaskulinum, Geschäft n
Läden |
loja f | | Substantiv | |
|
Laden m |
venda f | | Substantiv | |
|
dem |
desta | | | |
|
dem |
ao | | | |
|
dem |
aos | | | |
|
laden |
estivar | | Verb | |
|
laden |
pôr carga em | | Verb | |
|
Boutique f |
butique f | | Substantiv | |
|
Laden |
carregamento m | | Substantiv | |
|
laden |
acumular eletricidade em | | Verb | |
|
laden |
carregar | | Verb | |
|
Läden m, pl |
lojas f | | Substantiv | |
|
dem |
do | | | |
|
Gründung ffemininum, Einrichtung ffemininum, Geschäft nneutrum, Niederlassung f |
estabelecimento m | | Substantiv | |
|
ein Geschäft durch die Lappen gehen lassen |
dar com os burros n'água | | | |
|
(aus dem Schlaf) aufschrecken |
estremunhar | | | |
|
mit dem Auto fahren |
andar de carro | | | |
|
auf dem Lande bleiben |
ficar no campo | | | |
|
Bleib auf dem Teppich m |
segura a onda ugsumgangssprachlich (Bra) | | Substantiv | |
|
einer nach dem anderen |
um atrás do outro | | | |
|
aus dem Wege räumen
(Hindernis) |
levantar | | Verb | |
|
aus dem Amt scheiden |
demitir-se, ser jubilado | | | |
|
auf dem Rücken mmaskulinum tragen |
trazer às costas f, plfemininum, plural | | | |
|
vor dem Wind mmaskulinum segeln |
ir de vento mmaskulinum em popa | | | |
|
(bsd.:) dem Erdboden mmaskulinum gleichmachen |
arrasar | | | |
|
aus dem Schlaf mmaskulinum hochfahren |
acordar de sobresalto m | | Substantiv | |
|
ablenken, aus dem konzept bringen |
desconcentrar | | | |
|
aus dem Bundesstaat Espírito Santo |
capixaba adjAdjektiv | | | |
|
etwas auf dem Gewissen haben |
ter alguma coisa a pesar na consciência | | Redewendung | |
|
jemanden auf dem Gewissen haben |
ter alguém a pesar na consciência | | Redewendung | |
|
auf dem Seeweg mmaskulinum transportieren |
transportar por via ffemininum marítima | | | |
|
mit dem Ziel nneutrum zu |
no sentido mmaskulinum de (inf.) | | | |
|
wie dem auch sein mag |
como quer que seja | | | |
|
auf dem Kopf mmaskulinum (stehend) |
de pernas f, plfemininum, plural para o ar | | | |
|
aus dem Gleichgewicht nneutrum bringen |
desequilibrar | | | |
|
auf dem Weg mmaskulinum zu |
em via ffemininum de | | | |
|
aus dem Gleichgewicht nneutrum geraten |
desequilibrar-se | | | |
|
mit kleinen Augen n, plneutrum, plural |
olhinho adjAdjektiv | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.05.2024 4:06:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 11 |