pauker.at

Portugiesisch Deutsch Anzeichen, den Vorboten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(den Weg) versperren atalhar
Anzeichen
n
astro signo
m
astroSubstantiv
Anzeichen
n
assomo
m
Substantiv
Anzeichen
n
indício
m
Substantiv
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
fig Anzeichen
n
avançada
f
figSubstantiv
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Verstand verlieren enlouquecer
den Reiz lindern abirritar
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
Anzeichen
n
manifestação
f
Substantiv
Anzeichen
n
prenúncio
m
Substantiv
den aos
Anzeichen
n
denúncia f, denunciação
f
Substantiv
Anzeichen
n
indicação
f
Substantiv
Anzeichen
n
prognóstico
m
Substantiv
Anzeichen
n
sintoma
m
medizSubstantiv
Anzeichen
n
presságio
m
Substantiv
den da
den desta
den do
den ao
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
auf den Markt bringen lançar
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Mut m verlieren desalentar-se
den und den/die und die/das und das tal e qual
den Ausschlag m geben desempatar
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Vorsitz m führen presidir
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Ausschlag m geben prevalecer
den Verstand m verlieren desvairar
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
jemandem den Spitznamen m ... geben alcunhar alguém de ...
an den Mund m nehmen abocar
den Maulkorb m abnehmen (Dat.) desaçaimar, desaçamar
in den Schlaf m fallen cair no sono
m
Substantiv
streicheln (das Haar, den Schnurrbart) cofiar (o cabelo, o bigode)Verb
um den Verstand m bringen alucinar
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
Versetzung f in den Ruhestand aposentação
f
Substantiv
gegen den Strich, mit Gewalt a pospelo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 22:06:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken