pauker.at

Portugiesisch Deutsch äußerste Angst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Angst
f
temor
m
Substantiv
Angst
f

(Schrecken)
pavor
m
Substantiv
Angst
f

(Sorge)
ansiedade
f
Substantiv
äußerste Not
f, pl
últimas
f
Substantiv
(Angst:) einflößen imprimir
Mir wird angst.
Gefühle, Reaktion
Estou a ficar preocupado. (Por)Redewendung
mir wird angst estou ficando preocupado (Bra)Redewendung
Angst
f
confrangimento
f
Substantiv
Angst
f
agoniaSubstantiv
Angst
f
medo medos
m
Substantiv
Angst
f
ânsia
f
Substantiv
Angst
f
receio receios
m
Substantiv
Angst
f
inquietaçãoSubstantiv
Angst
f
aflição
f
Substantiv
Angst
f
transeSubstantiv
Angst
f

(Sorge)
preocupação
f
Substantiv
Angst f einjagen (Dat.) acovardar
Angst f einjagen (Dat.) acobardar
vor Angst f zittern tremer de medo
m
Substantiv
jemandem Angst (und Bange) machen meter medo a alguémRedewendung
Wahnsinns... (Angst) do diabo
m
Substantiv
Angst einjagen
(erschrecken)
apavoar
(amedrontar)
Verb
bekommt Angst assusta
Angst haben estar com medo
aus Angst
f
com medo
m
Substantiv
Wahnsinns... (Angst) dos diabos m, pl
Angst haben ter medo
aus Angst
f
por medo
m
Substantiv
äußerste
n
derradeiroSubstantiv
Äußerste
n
extremidade
f
Substantiv
aufs Äußerste
n
em extremo
m
Substantiv
aufs Äußerste em extremo, por extremo
Äußerste(s)
n
extremo
m
Substantiv
aufs Äußerste
n
por extremo
m
Substantiv
Angst f haben estar com medo
m
Substantiv
Angst haben, befürchten estar com medo
mir wird angst estou a ficar com medo (Por)Redewendung
Angst f verspüren ansiar-se
sterben vor Angst
f
morrer de medo
m
Substantiv
mir wird angst estou ficando com medo (Bra)Redewendung
Angst f bekommen acanhar-se
ugs Schiss (Angst)
m
ugs cagaço
m
Substantiv
Mir ist angst.
Gefühle, Befinden
Tenho medo fRedewendung
fig Äußerste(s)
n
extremidade
f
figSubstantiv
Zittern n (vor Angst) frémito
m
Substantiv
fig Angst f, Not
f
agonia
f
figSubstantiv
vor Angst f, aus Angst
f
de medo
m
Substantiv
Angst f vor
Beispiel:Angst vor jemandem haben
Angst vor etwas haben
medo m de
Beispiel:ter medo de alguém
ter medo de alguma coisa
vor etwas Angst haben ter medo de a.c.
(Unbekanntes:) Angst f haben vor estranhar
ihm wurde angst und bange ele ficou cheio de medo mRedewendung
Arachnophobie f (Angst vor Spinnen) aracnofobia
f
Substantiv
Angst
f

(Sorge)
Beispiel:die Angst des Wartens
angústia
f
Beispiel:a angústia da espera
Substantiv
Sorge, Angst, Beklemmung, innere Unruhe
f
ansiedade
f
Substantiv
Angst vor Eis und Frost pacnofobia f medizmediz
fig in Angst f versetzen, bedrängen atropelarfig
Du brauchst keine Angst zu haben.
Beruhigung, Ermutigung
Tu não necessitas de ter medo.
es lag Angst in der Luft havia medo no ar
jemanden in Angst und Schrecken versetzen assustar alguémRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.06.2024 19:43:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken