Portugiesisch Deutsch [sair] | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Konjugieren aussteigen |
sair | | Verb | | |
auslaufen |
sair | | Verb | | |
ausziehen |
sair | | Verb | | |
Konjugieren verlassen |
sair | | Verb | | |
ausgehen |
sair | | Verb | | |
Konjugieren aussteigen |
apear-se, descer, sair | | Verb | | |
als Sieger mmaskulinum hervorgehen aus |
sair vencedor mmaskulinum de | | | | |
sich verwandeln in (Akk.) |
sair em | | | | |
werden zu |
sair em | | | | |
ausgehen mit |
sair com | | | | |
ausfliegen |
figfigürlich sair | figfigürlich | Verb | | |
davonkommen |
sair ileso | | Verb | | |
verlassen ortörtlich |
sair de | ortörtlich | | | |
nach (j-m) kommen |
sair a | | | | |
(j-m) zufallen |
sair a | | | | |
ausreiten |
sair a cavalo | | | | |
ausfliegen
flügge werden |
sair do ninho | | Verb | | |
sein Parteibuch(n} zurückgeben |
sair do partido m | | Substantiv | | |
sich nicht halten an (Akk.) |
sair-se de | | | | |
zum Besten nneutrum geben |
sair-se com | | | | |
Konjugieren aussteigen |
sair em terra | | Verb | | |
raus gehen |
sair | | | | |
abmarschieren |
sair | | Verb | | |
wirtsWirtschaft abgehen (Waren) |
sair | wirtsWirtschaft | | | |
(Fleck:) herausgehen |
sair | | | | |
(Buch etc.:) erscheinen |
sair | | | | |
ausfallen (gut, schlecht) |
sair | | | | |
archiArchitektur vorspringen |
sair | archiArchitektur | | | |
(Gestirn:) aufgehen |
sair | | | | |
figfigürlich werden |
sair | figfigürlich | | | |
weggehen, herauskommen, hinausgehen |
sair | | | | |
verlassen/fortgehen |
sair | | | | |
weggehen |
sair | | Verb | | |
herauskommen |
sair | | Verb | | |
hinausgehen |
sair | | Verb | | |
ausgehen (abends) |
sair | | | | |
ausgehen (Ggs.: zu Hause bleiben), hinausgehen, fortgehen, weggehen, aufbrechen, abmarschieren, ausmarschieren, herauskommen (Ausbruch Los usw.), herausgehen (Fleck), aufgehen (Gestirn), erscheinen, vorspringen, tea. abgehen, (Wahren), abfließen (Goldreserven usw.), verkauft (oder ausgeführt) Waren, figfigürlich werden, geschehen, sich ergeben |
sair | figfigürlich | | | |
außer sich geraten |
sair fora de si | | | | |
figfigürlich sich aus Reserve locken lassen f |
figfigürlich sair da tranqueira f | figfigürlich | Substantiv | | |
ausreisen aus |
sair de | | | | |
als geheilt entlassen werden |
sair curado | | | | |
gehen aus |
sair de | | | | |
schlecht ausgehen |
sair mal | | | | |
ausreisen |
sair; partir | | Verb | | |
gelingen |
sair bem | | Verb | | |
herauskommen, ugsumgangssprachlich rauskommen |
sair, aparecer | | | | |
navigSchifffahrt auslaufen aus |
sair de | navigSchifffahrt | | | |
überschreiten |
sair além | | Verb | | |
überschreiten |
sair fora | | Verb | | |
hinauslaufen auf (Akk.) |
sair em | | | | |
eintreten für |
sair por | | | | |
eine Niete ffemininum ziehen |
sair branco | | | | |
gut ablaufen |
sair bem | | | | |
gut ausgehen |
sair bem | | | | |
missglücken |
sair mal | | Verb | | |
teuer zu stehen kommen |
sair caro | | | | |
glücken |
sair bem | | Verb | | |
schlecht ablaufen |
sair mal | | | | |
herrühren von |
sair de | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 12:31:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|