pauker.at

Portugiesisch Deutsch [Transplantat Wirt Reaktion]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Verwunderung
f

Reaktion
espanto
m
Substantiv
Wirt
m
(Hotel:) hoteleiro
m
Substantiv
Reaktion
f
reacção (Por)
f
Substantiv
Reaktion
f
reação (Bra)
f
Substantiv
Wirt
m
vendeiro
m
Substantiv
Wirt
m
amoSubstantiv
Wirt
m
dono de restauranteSubstantiv
Wirt
m
estalajadeiroSubstantiv
Transplantat
n
enxerto
m
Substantiv
Wirt
m
taberneiroSubstantiv
Wirt
m
dono da casa (od. do café, do bar, do restaurante etc.)
m
Substantiv
Wirt
m
gastrónomoSubstantiv
Wirt
m
(Herberge:) estalajadeiro m, hospedeiro
m
Substantiv
Wirt
m
taverneiro
m
Substantiv
Wirt
m
patrão do restauranteSubstantiv
Wirt
m
dono da casaSubstantiv
Wirt
m
(Gast~:) gastrónomo m, taberneiro
m
Substantiv
(Reaktion:) angemessen acertado
verrechnen (wirt.) compensar
Wirt m, Kneipenwirt
m
bodegão m, bodegueiro
m
Substantiv
Gastwirt m, Wirt
m
estalajadeiro
m
Substantiv
Gastwirt m, Wirt
m
dono m da tavernaSubstantiv
Mir stehen die Haare zu Berge.
Reaktion
Fico de cabelo em pé. (Bra)Redewendung
Wirt m (a. biolo ) hospedeiro
m
bioloSubstantiv
bestürzt machen
Gefühle, Reaktion
desconcertar, bestificar
Manchmal erschreckst du mich!
Zwischenmenschliches, Reaktion
Às vezes você me assuta. Bra
Das freut mich sehr!
Reaktion
Isso me alegra muito.
Sie weinte vor Freude.
Reaktion
Ela chorou de alegria.
wir haben uns gefreut
Reaktion / (freuen)
nós nos alegramos
Da haben wir die Bescherung f !
Ergebnis, Reaktion
Estamos arranjados!
Ich freute mich, ihn zu sehen.
Reaktion, Kontakt
Alegrei-me em vê-lo.
Ich freue mich, dich zu sehen!
Reaktion, Kontakt
Alegro-me em vê-lo. (Bra)
Manchmal kann ich meine Gefühle nicht zurückhalten.
Reaktion, Verhalten, Gefühle
Às vezes não posso conter as minhas emoções.
verlegen machen
Reaktion
constranger
entsetzt
Reaktion
pasmo (Bra)
Mir blieb die Spucke weg. ugs
Reaktion
Fiquei gago. ugs
verblüfft
Reaktion
pasmo (Bra)Adjektiv
Mir stehen die Haare zu Berge. ugs
Reaktion
Arrepiam-se-me os cabelos. (Por)Redewendung
Mir wird angst.
Gefühle, Reaktion
Estou a ficar preocupado. (Por)Redewendung
Luftsprünge m,pl machen
Bewegungen, Reaktion
dar cabriolas f,plRedewendung
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. fig
Essen, Reaktion, Körpergefühle
Fico com água na boca. figfig
Das verschlägt mir den Atem!
Reaktion
É de cortar a respiração!Redewendung
Ich muss weinen.
Reaktion
Não posso evitar o choro.
aus der Fassung f bringen
Reaktion
desemproar
befremdlich finden
Reaktion
estranhar a.c.
eine Gänsehaut f kriegen vor (Dat.)
Reaktion
arrepiar-se de
etwas schlecht aufnehmen, etwas übelnehmen
Reaktion
tomar à parte
f
Substantiv
große Augen machen
Reaktion
arregalar os olhosRedewendung
ihm (/ ihr) stehen die Haare zu Berge
Reaktion
ele (ela) está com o cabelo arrepiado
als wären wir Besucher von einem anderen Planeten
Reaktion
como se nós fôssemos visitantes de um outro planeta
Was für eine Überraschung!
Reaktion
Que surpresa!
Niemand macht sich etwas draus (/ daraus). ugs
Reaktion
Ninguém se importa.
Das ist ja toll!
Reaktion
É fantástico!
aus der Erstarrung f erwachen
Reaktion
desentorpecer-se
Ich konnte mich vor Lachen nicht halten, als ich das sah.
Reaktion
Rachei de rir quando vi aquilo.
(rachar)
ohne mit der Wimper f zu zucken
Reaktion
sem pestanejo
m
Substantiv
von etwas Gänsehaut f bekommen fig
Reaktion
ficar arrepiado com algofig
Ich bewahre einen kühlen Kopf. fig
Reaktion
Tenho a cuca fresca. ugs (Bra)figRedewendung
dumm aus der Wäsche gucken ugs
Reaktion
fazer cara de parvo ugsRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 8:21:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken