pauker.at

Portugiesisch Deutsch [Inf-2]abas

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
es ist zu (inf.) é de (inf.)
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
vergeben (Inf.)
(Sünde)
absolverVerb
wollen (inf.) ir a infinf
bitte (+inf.) é favor (+inf.)
beabsichtigen zu (+ inf.) contar (+ inf.)
ohne zu (inf.) sem (inf.)
anfangen zu (inf.) dar a (inf.)
man muss (inf.); é preciso (inf.)
beabsichtigen zu (inf.) ir a infinf
müssen (inf.) ser obrigado a (inf.)
man muss unverzüglich inf.
Notwendigkeit
urge inf.
Schniepel m (inf.) pila f (inf.)
anfangen zu (Inf.) romper a (Inf.)
Dekl. Schweif
m
abasSubstantiv
Lunte
f
abasSubstantiv
Schleppe
f
abasSubstantiv
Wedel
m
abasSubstantiv
Fahne
f
abasSubstantiv
2 dois, duas
2 dois/duas
2 duas
plötzlich anfangen zu (inf.) desfechar a (inf.)
es gelingt mir zu + inf. logro + inf.
darauf brennen zu (inf.) arder por (inf.)
de modo a + Inf. um... zu + Inf.
(Aufforderung:) wollen Sie bitte (inf.) queira (inf.)
dazu bringen zu (inf.) pôr a (inf.)
man muss nicht (inf.) não (inf.)
man muss (inf.) que (inf.) (Bra)
man braucht nicht zu (inf.) não (inf.)
dahin kommen zu (inf.) dar em
sich damit beschäftigen zu ocupar-se a (inf.)
nahe daran sein zu (inf.) estar perto de (inf.)
man muss nicht (inf.) não que (inf.) (Bra)
gespannt darauf sein zu inf estar curioso por (inf.)inf
am 2. des (vergangenen) Monats
m
o pretérito dia m 2Substantiv
sich bemühen zu (inf.) fazer diligências f, pl por (inf.)
sich darauf verlegen zu (inf.) deitar-se a
im Begriff sein zu (inf.) estar para
man braucht nicht zu (inf.) não que (inf.) (Bra)
mit dem Ziel n zu no sentido m de (inf.)
(inf.) müssen, sollen (a. Vermutung) dever de
sport 2 zu 1 schlagen sport bater 2 a 1sport
(Inf.) bewirken virVerb
andar + inf
Grammatik
andam a construir uma casa - sie bauen zur Zeit ein Haus (etwas über längere Zeit tun)
ir + inf
Grammatik
vou sair hoje - ich werde heute ausgehen (die Absicht haben, demnächst etwas zu tun)
bitten (~ zu +inf.Verb
auffordern (zu) a + inf.)
2, zwei
Kardinalzahlen
dois m, duas fZahl
2. Geschwindigkeit
f
munganga f ugs (Pernambuquês)Substantiv
veranlassen, machen lassen fazer + Inf.
gelingen (zu) transitiv
Beispiel:es ist mir nicht gelungen, mit ihm zu sprechen
conseguir (+ Inf.)
(ser capaz)
Beispiel:não consegui falar com ele
Verb
richtig daran zun zu (inf.) fazer bem em (inf.)
die Ehre f haben zu (Inf.)
Beispiel:ich habe die Ehre, ... vorzustellen
ter a honra f de (Inf.)
Beispiel:tenho a honra de apresentar ...
unter dem Vorwand m zu (inf.) a pretexto m de
so weit gehen zu (inf.) ir ao ponto m de (inf.)
es war gerade 2 Uhr, als ... eram precisamente 2 horas, quando ...
es war gerade 2 Uhr, als ... eram 2 horas em ponto, quando ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 8:00:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken