auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (ist) von der ... verschwunden
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Flügel
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Flügel
Flügel
Genitiv
Flügels
Flügel
Dativ
Flügel
Flügeln
Akkusativ
Flügel
Flügel
(von Truppe)
ala
f
milit
Militär
Substantiv
(von
der
Außenwelt:)
abschließen
insular
Flügel
m
(von einer Partei)
ala
f
(de um partido)
polit
Politik
Substantiv
Dekl.
Flügel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Flügel
die
Flügel
Genitiv
des
Flügels
der
Flügel
Dativ
dem
Flügel
den
Flügeln
Akkusativ
den
Flügel
die
Flügel
(von einem Gebäude)
ala
f
(de um edifício)
archi
Architektur
Substantiv
von
der
Hand
f
à
mão
f
Substantiv
von
der
Stange
pronto
a
vestir
man
ist
der
Ansicht
opina-se
unterrichten
von
pôr
ao
facto
m
maskulinum
de
(Por)
abbringen
von
desmoralizar
de
unterrichten
von
pôr
ao
fato
m
maskulinum
de
(Bra)
besessen
von
possesseo
por
sich
loslösen
von
desligar-se
de
freimachen
(von:
de)
folgar
von
etwas
ablenken
desviar
a
atenção
f
femininum
de
alguma
coisa
sich
lösen
von
desligar-se
de
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(von Messer, Schwert)
cabo
m
(de faca, espada)
Substantiv
der
Form
f
femininum
nach
formalmente
zum
Nachteil
m
maskulinum
von
em
detrimento
m
maskulinum
de
der
Persönlichkeit
f
femininum
berauben
despersonalizar
sich
inspirieren
lassen
von
inspirar-se
em
Verletzung
f
femininum
der
Privatsphäre
invasão
f
femininum
de
privacidade
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
razão
f
femininum
de
von
Schuld
f
femininum
freisprechen
inocentar
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
ação
f
femininum
resultante
de
(Bra)
genesen
von
convalescer
de
abkehren
von
destorcer
de
absehen
von
▶
ceder
de
...
der
Geschäftsordnung
regimental
Der
Waschbrettbauch
a
barriga
ranquinha
der
Rücken
as
costas
der
größte
o
maior
von
dir
▶
de
ti
(Por)
zuungunsten
von
em
desabono
m
maskulinum
de
hinunterpurzeln
von
tombar
de
abbringen
von
apartar
de
entlasten
von
desencarregar
de
durchdrungen
von
possuído
de
von
dir
▶
de
ti
oberhalb
(von)
(Fluss:)
o
rio
acima
von
da
daí
jenseits
(von)
do
outro
lado
(de),
oposto
(a),
além
(de)
abgesehen
von
além
de
befallen
von
afecto
de
(Por)
freisprechen
von
reparar
de
von
jenem
daquele
durchdrungen
von
perpassado
de
abbringen
von
tirar
de
überquellen
von
abundar
em
oberhalb
(von)
na
parte
de
cima
de
abstammen
von
ser
originário
de
geführt
von
precido
de
geführt
von
preceder
de
stammen
von
nascer
de
zunehmen
von
engordar
com
von
dir
▶
de
ti;
teu
von
vorn
de
caras
f, pl
femininum, plural
abraten
von
desaconselhar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2024 2:43:14
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
44
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X