pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) um die Ecke gebogen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Hoch die Tassen fazer um brinde
wetteifern um rivalizar em
herumstehen um estar em volta de
um die Ecke f biegen dobrar a esquina
f
Substantiv
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
um sich greifend alastrador (Por), alastrante (Bra)
die Preise herabsetzen cortar os preços
schleichen um, herumschleichen um rondar
sich verringern um diminuir em
gebogen recurvado
gebogen arqueado
gebogen arcado
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
(Kleidung:) warmes Zeug
n
um abafo
m
Substantiv
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(Stab:) gebogen dobrado adj
durch die pelos
jeder für sich um por um
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
durch die pelas
feilschen um ratinhar
flehen um implorar
betrügen (um) fraudar (de)
vermehrt um acrescido por
vermehrt um acrescido de
losen um lançar sortes f, pl de
krummlinig, gebogen curvilíneo
Mann
m
um homemSubstantiv
wo ist onde está
Die ist...? Este é..?
wo ist ... onde está
Wo ist ...? Onde é ...?
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ugs Gläschen
n
ugs um copinho
m
Substantiv
hier: die Strecke a linha
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
ein Testament n errichten (od. aufstellen) fazer um testamento
m
Substantiv
auf einmal de um trago
m
Substantiv
fig um Haaresbreite
f, pl
fig por dois dedos
m
figSubstantiv
(j-m) einen Schrecken m einjagen pregar um susto
m
Substantiv
jeder für sich a um e um
goldig sein ser um amor
wundgeschlagen, wundenbedeckt feito um lázaro
hundertundeins cento e um
ein Programm aufrufen chamar um programa
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.05.2024 15:27:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken