pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) ohne weiteres angenommen worden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ohne Umschweife m, pl sem rodeios m/pl
ohne Papiere n, pl indocumentado
ohne dich sem ti
wo ist onde está
ohne weiteres sem mais (nada)
wo ist ... onde está
ohne Berechnung
f
gratuitoSubstantiv
ohne weiteres sem mais nem menos (br)
Wo ist ...? Onde é ...?
Wer ist das? Quem é este?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
Ist Maria da? Maria está?
ugs ohne Mucks
m
sem tugir nem mugirSubstantiv
ohne festen Standort solto adj
ohne despido de
Ist
n
éSubstantiv
Ist
n
estãoSubstantiv
angenommen suposto (p/p v. supor)
angenommen fictício
ohne desapercebido de
verkochen recozerVerb
ohne sem
ohne sem [s/]
ohne negativo
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
es ist zu (inf.) é de (inf.)
Mir ist kalt. Estou com frio.
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
er/sie/es ist está/é
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
was ist denn dabei? que tem (isso)?
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
Umweg m (ohne Umschweif) rodeio m, (sem rodeio)
ohne Unterbrechung f tagen estar em permanência
f
Substantiv
Das ist nicht fair Não é justo
ohne Grenzen f, pl sem barreiras f/pl
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
fig ohne Ansehen Person
n
sem acepção de pessoas
f
figSubstantiv
man ist der Ansicht opina-se
Minister m ohne Geschäftsbereich Ministro m sem Pasta
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
ohne Schaden m für sem ofensa f de
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
ohne Jahresangabe f [o. J.] sem data f [s.d.]
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
Das Schlimmste ist vorbei (/ überstanden).
Einschätzung, Beruhigung
O pior acabou.
das Essen ist fertig! toca a comer!
sie ist mit allem einverstanden ela concorda com tudo
Ist dieser Platz frei?
Zug, Restaurant
Este lugar está livre?
Mein Koffer ist beschädigt worden.
Reklamation
A minha mala foi danificada.
ohne Hand f und Fuß
m
sem pés m, pl nem cabeça
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:13:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken