pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Witz gerissen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
einen Ausweg bieten representar uma saída
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
Witz
m
anedotaSubstantiv
Witz
m
caçoada
f
Substantiv
Witz
m
facécia
f
Substantiv
Witz
m
piada f ugsSubstantiv
Witz
m
piada
f
Substantiv
Witz
m
a anedotaSubstantiv
Witz
m
laracha
f
Substantiv
Witz
m
pico
m
Substantiv
gerissen macaco adj
gerissen matreiroAdjektiv
gerissen esperta
gerissen esperto
gerissen alarife adj (Bra)
Witz
m
pilhéria
f
Substantiv
pochen insistir Verb
Witz
m
pulha
f
Substantiv
einen um
einen num
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Witz
m
motete
f
Substantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
gerissen pícaro
Witz... humorístico
gerissen raposeiro
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
Geist m, Sinn m, Witz
m
espírito
f
Substantiv
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
sich in einen See verwandeln alagar-se
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.05.2024 10:50:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken