pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) ein Radtour gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
gemacht feito, -aAdjektiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Amt:) einführen instalar
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
ein Ende n nehmen findar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
er hat gemacht ele fez
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Programm aufrufen chamar um programa
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
pochen insistir Verb
Radtour
f
passeio de bicicleta
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Hindernis n bilden empecer
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Was hat sie gemacht?
Handeln, Tagesablauf
O que ela estava fazendo?
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
dieser Zahn hat ein Loch esse dente está furado
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
(Kind:) ein Teufel m sein fazer o demônio m (Bra)
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
(Kind:) ein Teufel m sein ugs fazer o demónio m (Por)
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
ein scharfes Auge n haben ser perspicaz
sich ein Urteil n bilden formar parecer
m
Substantiv
ein Schluckspecht m sein ugs ser um odre m ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 10:41:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken