pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) ein Netz gesponnen, vernetzt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Netz
n
rede
f
Substantiv
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein Programm aufrufen chamar um programa
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
ein freies Zimmer um quarto vago
pochen insistir Verb
Netz... reticulado, reticular adj
Netz
n
tralha
f
Substantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Hindernis n bilden empecer
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
dieser Zahn hat ein Loch esse dente está furado
sich ein Urteil n bilden formar parecer
m
Substantiv
ein Auge n zudrücken fig fechar os olhos m, pl figfig
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
ein Schluckspecht m sein ugs ser um odre m ugs
(ein)dringen, sich verbergen, wurzeln entranhar-se
Sie hat ein offenes Wesen.
Charakter
Ela é uma pessoa franca.
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
sich ein Urteil n bilden avaliar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 10:03:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken