pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Steuern gesenkt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Dinge in seinem Sinn steuern levar a água ao seu moinho figfigRedewendung
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
die Pommes Frites as batatas fritas
hier: die Strecke a linha
die Stange (Bier) a imperial
steuern viajar de avião, avionarVerb
steuern avionarVerb
steuern governarVerb
pochen insistir Verb
steuern nortearVerb
steuern manobrarVerb
steuern gerirVerb
steuern navegarVerb
steuern boiVerb
steuern pilotarVerb
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
der Krug, die Kanne o bule
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
in die Hand nehmen manusear
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Ehe f brechen adulterar
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Hauptrolle f spielen protagonizar
dental (die Zähne betreffend) dental
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Orientierung f verlieren desnortear
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
Hoch die Tassen fazer um brinde
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
die Hand f legen an levar a mão f a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.05.2024 18:19:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken