pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Niederlage wettgemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
(Niederlage:) bereiten, zufügen infligir
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Stange (Bier) a imperial
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
hier: die Strecke a linha
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
pochen insistir Verb
Niederlage
f
wirts armazém
m
wirtsSubstantiv
Niederlage
f
fracasso
m
Substantiv
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Hauptrolle f spielen protagonizar
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
Hoch die Tassen fazer um brinde
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
dental (die Zähne betreffend) dental
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die Ehe f brechen adulterar
in die Hand nehmen manusear
die Orientierung f verlieren desnortear
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desorientar-se
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
der Krug, die Kanne o bule
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
die Orientierung f verlieren desnortear-se
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
die Zahlungen f, pl einstellen falir
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
die Freundschaft f zu (Dat.) a amizade f para com
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
in die Hand f nehmen manusear
die Hand f legen an levar a mão f a
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 7:22:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken