pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Nase hochgezogen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
hier: die Strecke a linha
die Stange (Bier) a imperial
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Pommes Frites as batatas fritas
Nase
f, pl
ventas
f
Substantiv
Nase
f
nariz
m
Substantiv
pochen insistir Verb
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Orientierung f verlieren desnortear
die Nase f rümpfen torcer o nariz
m
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Ehe f brechen adulterar
dental (die Zähne betreffend) dental
die Hauptrolle f spielen protagonizar
Hoch die Tassen fazer um brinde
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
sich die Nase putzen assoar-se
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desnortear-se
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
in die Hand nehmen manusear
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
den und den/die und die/das und das tal e qual
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
in die Luft f gehen explodir
die Garantie f, -en Pl a garantia
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
die Blutgefäße n, pl betreffend vascular
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
biotisch (die lebende Natur betreffend) biótico
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
die Hand f legen auf levar a mão f a
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 2:17:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken