pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Hände geschüttelt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
die Hände os mãos
(Stoff, Papier, Hände, Schichten:) falten dobrar (Por)(Bra)
seine Hände in Unschuld waschen lavar as mãos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
hier: die Strecke a linha
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
pochen insistir Verb
sich die Hände reiben esfregar as mãos
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Ehe f brechen adulterar
den und den/die und die/das und das tal e qual
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
Hoch die Tassen fazer um brinde
dental (die Zähne betreffend) dental
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desorientar-se
in die Hand nehmen manusear
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Orientierung f verlieren desnortear
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
die Zahlungen f, pl einstellen falir
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
die Garantie f, -en Pl a garantia
in die Luft f gehen explodir
die Blutgefäße n, pl betreffend vascular
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
die Hand f legen an levar a mão f a
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 0:41:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken