pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) Einfluss gewonnen über

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
über (hinweg) por cima de
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
über Grund schleppen garrar
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
im Bilde n sein über estar informado de
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
Einfluss
m
prestígio
m
Substantiv
Einfluss
m
fig impacto
m
figSubstantiv
über Satellit via satéliteAdverb
klagen (über) doer-se (de)
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
herziehen über dizer mal de
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
klagen über querelar-se
hinwegsehen über olhar sobre
klatschen über mexericar
Einfluss m ausüben auf exercer influência f sobre
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
gehen über, fahren über ir por
hoch über fig muito superior afig
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
spotten über (Akk.) troçar de
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
erstaunt sein über maravilhar-se com
spotten über (Akk.) zombetear de
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
sich empören über levantar-se contra
scherzen über (Akk.) zombetear de
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
hinweghelfen über (Akk.) remediar
Einfluss auf impacto sobre
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
Beispiel:cismar com a morte
Verb
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por cima de
sich wundern über (Akk.) admirar-se de
sich freuen über (Akk.) alvorotar-se com
sich freuen über (Akk.) alvoroçar-se com
sich wundern über (Akk.) admirar-se por
Es besteht Uneinigkeit über ...
Meinung, Konflikt
discórdia em relação a ...
sich wundern über (Akk.) admirar-se com
sich verständigen über (Akk.) transigir com em
sich äußern zu, sich äußern über pronunciar-se sobre
Embargo verhängen über etwas
n
decretar um embargo sobre, embargar
m
Substantiv
sich freuen (über: com folgar
sich aufregen über (Akk.) prender-se com
sich freuen (über, auf) folgar (com)
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
(Aufbruch:) Hals über Kopf em debandada
f
Substantiv
alg. über jemanden herfallen correr sobre
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2024 8:38:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken