pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) über jmdn. gelacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
über (hinweg) por cima de
über Grund schleppen garrar
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
im Bilde n sein über estar informado de
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
herziehen über dizer mal de
klagen (über) doer-se (de)
klatschen über mexericar
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
klagen über querelar-se
hinwegsehen über olhar sobre
über Satellit via satéliteAdverb
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
gehen über, fahren über ir por
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
hinweghelfen über (Akk.) remediar
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
scherzen über (Akk.) zombetear de
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
erstaunt sein über maravilhar-se com
spotten über (Akk.) troçar de
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
spotten über (Akk.) zombetear de
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
hoch über fig muito superior afig
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
sich empören über levantar-se contra
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
Beispiel:cismar com a morte
Verb
sich freuen über (Akk.) alvoroçar-se com
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por
fig grübeln über (Akk.) verrumarfig
fig über Stränge schlagen
m, pl
fig desencabestrar-sefigSubstantiv
sich ärgern über (Akk.) aborrecer-se com
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por cima de
sich wundern über (Akk.) admirar-se de
sich freuen über (Akk.) alvorotar-se com
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
sich wundern über (Akk.) admirar-se por
sich wundern über (Akk.) admirar-se com
sich verständigen über (Akk.) transigir com em
Gewalt f über (Akk.) autoridade f sobre
Macht f über (Akk.) autoridade f sobre
Embargo verhängen über etwas
n
decretar um embargo sobre, embargar
m
Substantiv
sich freuen (über: com folgar
(Aufbruch:) Hals über Kopf em debandada
f
Substantiv
sich freuen (über, auf) folgar (com)
sich aufregen über (Akk.) prender-se com
sich ärgern über (Akk.) fig arrufar-se comfig
sich verbreiten über (Akk.) divagar sobre
ausfällig werden über (Akk.) fam declamar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 11:58:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken