pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat)(eine/die) Umstellprobe vorgenommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
eine Jacke anziehen vestir um casaco
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
hier: die Strecke a linha
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
die Stange (Bier) a imperial
die Blätter fallen as folhas caem
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
die Pommes Frites as batatas fritas
pochen insistir Verb
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Richtung f verlieren desorientar-se
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
auf eine Sandbank geraten encalhar
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Orientierung f verlieren desnortear
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
dental (die Zähne betreffend) dental
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
in die Hand nehmen manusear
eine Abkürzung f nehmen atalhar
(j-m) eine klatschen zupar
eine Pirouette f machen piruetar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Hoch die Tassen fazer um brinde
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
der Krug, die Kanne o bule
die Ehe f brechen adulterar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Beule f abbekommen amassar
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 14:05:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken