Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Polnisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
4394
Go
→
+ Neuer Beitrag
macciatti
14.02.2014 16:49:44
Bitte um Hilfe
Hallo ihr Lieben, kann mir bitte jemand folgende Schlagzeile aus einem Zeitungsartikel auf polnisch übersetzen,vielen dank im Voraus. "Anklage wegen Scheinehe."
Antworten
Tamod
20.02.2014 19:29:29
➤
Re: Bitte um Hilfe
Akt oskarżenia w sprawie fikcyjnego małżeństwa
Antworten
paule.96
30.01.2014 14:32:08
Bitte um Übersetzung ins Polnische.
Hallo ihr lieben, Eine Freundin ist sehr depressiv, und ich will sie mit einer Videobotschaft aufmuntern. Dazu bräuchte ich folgenden Satz; "Ich tue alles, um dich wieder Lächeln zu sehen." Danke
Antworten
Tamod
20.02.2014 19:29:59
➤
Re: Bitte um Übersetzung ins Polnische.
Zrobię wszystko, byś się znów uśmiechała
Antworten
Somebody
26.01.2014 16:35:53
Bitte um Übersetzung
Hallo, liebe Gemeinde, ich bin neu hier und habe auch gleich die große Bitte einer kurzen Übersetzung, da ich die polnische Sprache nicht beherrsche. Was heißt in deutscher Sprache folgender Satz: "Wszyscy znamy kogos, komu chcielibysmy z calego serca zajebac." Vielen Dank :-)
Antworten
Tamod
26.01.2014 22:18:06
➤
Re: Bitte um Übersetzung
"Wir alle kennen jemanden, dem wir vom ganzem Herzen in die Fresse hauen wuerden." Solange es dich nicht betrifft ist alles ok :)
Antworten
Somebody
27.01.2014 18:42:52
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung
Hallo Tamod, vielen Dank! :-) Und nein, ich bin ganz sicher, dass ich nicht gemeint bin :-) Viele Grüße
Antworten
Kupfer1980
19.01.2014 11:27:24
Übersetzung bitte.
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht. Kann mir bitte jemand "Guten Tag liebste Kollegin, nach einer Woche in der Stadt, deren Name ich nicht nennen mag, sind wir wieder vereint, und es macht nun auch wieder Spaß ins Büro zu kommen. Willkommen zurück in der schönsten Stadt der Welt und ich habe Dich so sehr vermisst. Mit freundlichen Grüßen, der Kollege von gegenüber" übersetzen. Danke im Voraus.
Antworten
bruno0816
09.01.2014 00:58:42
Hallo Tamod, darf ich dich noch mal um eine Übersetzung bitten
To dobrze bardzo sie ciesze bedzie latwiejszy kontakt W tym tygodniu zrobie Brief Pozdrawiam Marek z dzieciakami
Antworten
Tamod
09.01.2014 21:45:01
➤
Re: Hallo Tamod, darf ich dich noch mal um eine Übersetzung bitten
Es ist gut, ich freue mich sehr, dass der Kontakt leichter wird. Diese Woche mache ich den Brief. Freundliche Gruesse Marek mit Kindern
Antworten
bruno0816
09.01.2014 22:03:07
➤➤
Danke: Re: Hallo Tamod, darf ich dich noch mal um eine Übersetzung bitten
Dankeschön :)
Antworten
bruno0816
06.01.2014 23:42:13
Würde uns bitte jemand von euch folgenden Text übersetzen?
Hallo zusammen Wir haben eine große Bitte an euch!!! Zur Vorgeschichte: Mein Mann & ich haben heute per Zufall eine polnische Familie kennengelernt. Sie hatten heute Nacht eine Autopanne und konnten deshalb nicht weiter fahren. Sie haben im kalten Auto auf einem Rastplatz ausgeharrt und auf den Tagesanbruch gewartet, um ein passendes Ersatzteil für ihr Auto zu kaufen. Wir hielten zufälligerweise auf unserer Durchreise dort an. Der Familienvater sprach uns an und so kamen wir ins Gespräch (neben ein paar Brocken Deutsch hauptsächlich mit Zeichensprache). ;))) Glücklicherweise konnten wir ihnen helfen, so dass sie heute Abend gut zu Hause in Polen angekommen sind. Er hat uns zum Dank eine SMS geschickt, auf die wir gerne in Polnisch antworten möchten, da wir annehmen, dass unsere Worte sonst nicht richtig ankommen. Würde uns bitte jemand von euch folgenden Text übersetzen? Hallo Marek & Kinder! Es freut uns, dass ihr gut in der Heimat angekommen seid! Wir waren heute noch sehr oft mit unseren Gedanken bei euch und haben gehofft, dass ihr und euer Auto die restliche Strecke bis zu Hause durchhaltet. Nichts zu danken, wir haben euch gerne geholfen. Bitte schick uns kein Geld. Erinnere dich einfach an den heutigen Tag, wenn du mal jemandem begegnest dem du helfen kannst. Erholt euch gut! Es war schön euch kennenzulernen Liebe Grüße, Bettina & Matthias
Antworten
Tamod
07.01.2014 20:48:22
➤
Re: Würde uns bitte jemand von euch folgenden Text übersetzen?
Cześć Marek i dzieciaki! Cieszymy się że, dotarliście szczęśliwie do ojczyzny! Często dzisiaj myślami byliśmy z wami i mieliśmy nadzieję, że wy i wasze auto jakoś dojedziecie resztę drogi do domu. Nie ma za co dziękować, Chętnie pomogliśmy. Nie przysyłajcie proszę żadnych pieniędzy. Przypomnij sobie dzisiejszy dzień, gdy kiedyś zobaczysz kogoś komu możesz pomóc. Odpocznijcie dobrze! Miło było was poznać. Serdecznie pozdrawiamy, Bettina & Matthias Gut gemacht !
Antworten
bruno0816
07.01.2014 23:00:48
➤➤
Danke: Re: Würde uns bitte jemand von euch folgenden Text übersetzen?
Vielen Dank für deine Mühe! Sonnige Grüße
Antworten
makav
02.01.2014 21:53:35
kurze frage
kann mir vllt jmd helfen und sagen was dieser satz bedeutet? A wlasnie sie klade zmeczona:c vielen dank im vorraus
Antworten
Tamod
04.01.2014 10:55:56
➤
Re: kurze frage
1. ich lege mich gerade, ich bin müde :c oder 2. gerade lege ich mich müde schlafen
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X