/
hallo,bitte übersetzen,dankeschön
1. Ich wünsche dir fröhliche Wheinachten und ein guten Rutsch ins neue Jahr. (sagt man eien guten rutsch ins neue jahr auch in polen?) lg
Re: hallo,bitte übersetzen,dankeschön
nein, man sagt wörtlich "ein glückliches neues jahr" ;-) Życzę Ci wesołych Świąt i szczęsliwego nowego roku.
➤➤
Re: hallo,bitte übersetzen,dankeschön
vielen dank dieBella lg
➤➤➤
Re: hallo,bitte übersetzen,dankeschön
Hmmm... sagt man "ein glückliches neues Jahr" in Deutschland nicht?
➤➤➤➤
Re: hallo,bitte übersetzen,dankeschön
doch, aber man wünscht eben auch oft "einen guten rutsch" ;-)
Stecke in einer 'Beziehungskrise - bitte um Eure Hilfe-Danke
Mei Kochanie! Mein Herz ist voller Schmerz. Ich weis bis heute nicht warum du mich verlassen hast. Liebst du mich nicht mehr. dann sage es mir wenigsten. Das mit der Bella verstehe ich auch nicht. was hat sie dir getagn. Bitte bitte melde dich bei mir - mein Leben hat keinen Sinn mehr ohne Dich . Ich bin ein gebrochener Mann. Bitte bitte komm zu mir zurück. >Ich liebe dich total
Re: Stecke in einer 'Beziehungskrise - bitte um Eure Hilfe-Danke
Moje Kochanie! Moje serce jest pełne bólu. Do dziś nie wiem, dlaczego ode mnie odeszłaś. Nie kochasz mnie juz? Jeśli tak, to powiedz mi to przynajmniej. Nie rozumiem też tego z Bellą. Co ona ci zrobiła? Proszę proszę odezwij się do mnie- moje życie nie ma sensu bez ciebie. Jestem załamanym człowiekiem. Prosze, proszę wróć do mnie. Kocham cię bardzo.
polnisch lernen am PC
hallo ihr. ich würde gern jetzt polnisch lernen, könnt ihr mir da weiter helfen? gibt es da was zum downloaden? ich bin euch für eure mühe dankbar. eure manon
Brauche dringend weihnachtsgrußübersetzung.
ich wünsche dir und deiner familie ein gesegnetes weihnachtsfest und einen guten rutsch ins jahr 2008. ich liebe dich mein schatz. deine manon danke euch für die übersetzung
Re: Brauche dringend weihnachtsgrußübersetzung.
Życzę Tobie i twojej rodzinie błogosławionych Świąt i szczęśliwego roku 2008. Kocham Cię mój skarbie. Twoja Manon
Bitte um dringende Übersetzung von deutsch ins ponlische - bitte um dringede Hilfe
Mei Kochanie! Mein Herz ist voller Schmerz. Ich weis bis heute nicht warum du mich verlassen hast. Liebst du mich nicht mehr. dann sage es mir wenigsten. Das mit der Bella verstehe ich auch nicht. was hat sie dir getagn. Bitte bitte melde dich bei mir - mein Leben hat keinen Sinn mehr ohne Dich . Ich bin ein gebrochener Mann. Bitte bitte komm zu mir zurück. >Ich liebe dich total.
Bitte...
Wer kann mir folgendes übersetzen: "Du wirst mir fehlen. Aber ich würde mich freuen, wenn Du mich anrufst. Ich warte auf Dich! Gruß + Kuss" Vielen Dank für Eure Hilfe
Re: Bitte...
Będzie mi ciebie brakoawć. Ale będę się cieszyć, jeśli do mnie zadzwonisz. Czekam na ciebie! Pozdrowienia + całusy
Brauche Hilfe bei Übersetzung ins polnische!
Hi ihr Lieben, brauche nochmal bitte bitte eure Hilfe beim Übersetzen. ich wäre euch sehr sehr dankbar! 1.Möge jeder Tag uns ein Lächeln schenken, denn jedes Lächeln ist wie eine Kerze: Es kann viele andere Kerzen anzünden, ohne dass sein eigenes Licht schwächer wird. 2.Ein frohes Weihnachtsfest, ein paar Tage Gemütlichkeit mit viel Zeit zum Ausruhen und Genießen, zum Kräfte sammeln für ein neues Jahr.
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung ins polnische!
1. Niech każdy dzień podaruje nam uśmiech, gdyż uśmiech jest jak świeca, może zapalić wiele innych świec nie tracąc nic ze swojego blasku. 2. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia, kilku dni spokoju, czasu na odpoczynek i radowanie się, na zbieranie sił na nowy rok.
➤➤
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung ins polnische!
Danke :) :) :)