neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
ich wäre sehr froh drüber wenn mir einer den satz
"Und bis Gott uns zuammenführt denke ich an dich!"
übersetzten könnte:)


wäre sehr nett ;)
Gruß
comeso
18795033
"Dopóki Bóg nas razem połączy, myślę o Tobie"
18795334
danke schön:)
18796019
 
Schön das Du heute angerufen hast ;-)) Ich freue mich sehr Dich bald wieder zu sehen :-))) Ich melde aber vorher noch. Ab Montag habe ich dann Urlaub, muß jetzt am Wochenende noch arbeiten, bin aber gedanklich schon bei Dir ;-))

Liebe Grüße

finished
18794874
Fajnie że dzisiaj zadzwoniłaś;-) cieszę się, że Cię zaniedługo zobaczę;-)) Skontaktuję się wcześniej z tobą.Od poniedziałku mam Urlop, w Weekend muszę jeszcze pracować, myślami jestem już ale przy Tobie;-))
Serdecznie pozdrawiam
finished
18795322
Dankeschön!!!!
18795477
 
Ich habe eine etwas ungewöhnliche Übersetzung. Ich möchte jemandem erklären wie er* MIDI-DATEIEN*im Internet Explorer und Mediaplayer einstellt. Ich denke das in beiden alles auf polnisch steht. Am Telefon habe ich so meine Erklärungs Schwierigkeiten. Vielen Dank wenn ihr das übersetzen könnt...

haken setzen bei internet-explorer: extras---internetoptionen---erweitert---scrollen bis "multi media" und dort "sound in webseiten wiedergeben" abklicken. und im WINDOWS Media Player---extras---optionen---dateiformate- haken setzen bei " midi-datei" dann übernehmen klicken und ok --- fertig
18794733
haken setzen bei internet-explorer: extras---internetoptionen---erweitert---scrollen bis "multi media" und dort "sound in webseiten wiedergeben" abklicken.

Haczyki sa w Internet-explorer: Narzedzia----Opcje internetowe----Zaawansowane---- zjechać do Multimedia i tam odznaczyć "Odtwarzaj dźwięki na stronach sieci web".

im WINDOWS Media Player---extras---optionen---dateiformate- haken setzen bei " midi-datei" dann übernehmen klicken und ok --- fertig

W Windows Media Player----Narzedzia---Opcje---Typy plikow--- haczyk jest w "Plik MIDI (midi), potem übernehmen (was? aber wohl unwichtig) kliknij i ok --- gotowe
18797335
vielen dank pawwol
18797848
 
Muss wohl ein polnisches Sprichwort sein... wenn möglich bitte auch die Bedeutung erklären


nie rzucam s³ów na wiatr-pamiêtaj!
18794692
Ja, das stimmt.

"Pamiętaj!" bedeutet "vergiß nicht!"

und

"Nie rzucam słów na wiatr" bedeutet: Wenn ich etwas verspreche, führe ich es später aus.
18797351
vielen dank pawwol
18797857
 
Vielen Dank für die Geburtstagswünsche!
Leider konnte ich das nicht lesen!
wenn es für uns noch eine Zukunft gibt, verspreche ich, werde ich mich bessern!
Liebe Grüße
Deine Jana
18794659
Dziękuję za życzenia Urodzinowe!
Niestety nie mogłam ich odczytać!
Jeżeli mamy jakąś przyszłość, to obiecuję, że sie poprawię!
Serdecznie pozdrawiam
Twoja Jana
18795312
 
a co Ty tutsaj robisz?

Vielen, vielen Dank an die Übersetzer!
18794629
und was machst du hier?
18794663
 
Hallo, kann mir jemand sagen was folgender Text bedeutet:

Ja wiem co ty wczoraj napisales. Najlepiej by bylo jakbys do mnie przyjechal u mnie tez mozemy porozmawiac.

Vielen Dank im Voraus.
18794413
Re: SIE an IHN
Ich weiß, was du gestern geschrieben hattest. Es wäre am besten, wenn du zu mir fahren würdest. Bei mir können wir uns auch unterhalten.
  18794556
 
Seite:  3461     3459