Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
4394
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_69790
14.12.2007 07:59:33
SIE an IHN
Hallo, kann mir jemand sagen was folgender Text bedeutet: Ja wiem co ty wczoraj napisales. Najlepiej by bylo jakbys do mnie przyjechal u mnie tez mozemy porozmawiac. Vielen Dank im Voraus.
Antworten
user_55625
14.12.2007 10:44:41
➤
Re: SIE an IHN
Ich weiß, was du gestern geschrieben hattest. Es wäre am besten, wenn du zu mir fahren würdest. Bei mir können wir uns auch unterhalten.
Antworten
Joszek
14.12.2007 12:11:31
Hallo, kann mir das jemand übersetzen? Vielen Dank!!!
a co Ty tutsaj robisz? Vielen, vielen Dank an die Übersetzer!
Antworten
aldonetta
14.12.2007 12:49:37
➤
Re: Hallo, kann mir das jemand übersetzen? Vielen Dank!!!
und was machst du hier?
Antworten
user_68042
14.12.2007 12:42:57
könnte mir das bitte jemand übersetzen(sie an ihn)
Vielen Dank für die Geburtstagswünsche! Leider konnte ich das nicht lesen! wenn es für uns noch eine Zukunft gibt, verspreche ich, werde ich mich bessern! Liebe Grüße Deine Jana
Antworten
ada77
14.12.2007 22:32:35
➤
Re: könnte mir das bitte jemand übersetzen(sie an ihn)
Dziękuję za życzenia Urodzinowe! Niestety nie mogłam ich odczytać! Jeżeli mamy jakąś przyszłość, to obiecuję, że sie poprawię! Serdecznie pozdrawiam Twoja Jana
Antworten
user_57364
14.12.2007 13:22:29
BITTE UM ÜBERSETZUNG ... danke
Muss wohl ein polnisches Sprichwort sein... wenn möglich bitte auch die Bedeutung erklären nie rzucam s³ów na wiatr-pamiêtaj!
Antworten
user_72542
16.12.2007 04:01:21
➤
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG ... danke
Ja, das stimmt. "Pamiętaj!" bedeutet "vergiß nicht!" und "Nie rzucam słów na wiatr" bedeutet: Wenn ich etwas verspreche, führe ich es später aus.
Antworten
user_57364
16.12.2007 10:27:47
➤➤
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG ... danke
vielen dank pawwol
Antworten
user_57364
14.12.2007 13:55:52
BITTE UM ÜBERSETZUNG dringend... danke
Ich habe eine etwas ungewöhnliche Übersetzung. Ich möchte jemandem erklären wie er* MIDI-DATEIEN*im Internet Explorer und Mediaplayer einstellt. Ich denke das in beiden alles auf polnisch steht. Am Telefon habe ich so meine Erklärungs Schwierigkeiten. Vielen Dank wenn ihr das übersetzen könnt... haken setzen bei internet-explorer: extras---internetoptionen---erweitert---scrollen bis "multi media" und dort "sound in webseiten wiedergeben" abklicken. und im WINDOWS Media Player---extras---optionen---dateiformate- haken setzen bei " midi-datei" dann übernehmen klicken und ok --- fertig
Antworten
user_72542
16.12.2007 03:52:31
➤
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG dringend... danke
haken setzen bei internet-explorer: extras---internetoptionen---erweitert---scrollen bis "multi media" und dort "sound in webseiten wiedergeben" abklicken. Haczyki sa w Internet-explorer: Narzedzia----Opcje internetowe----Zaawansowane---- zjechać do Multimedia i tam odznaczyć "Odtwarzaj dźwięki na stronach sieci web". im WINDOWS Media Player---extras---optionen---dateiformate- haken setzen bei " midi-datei" dann übernehmen klicken und ok --- fertig W Windows Media Player----Narzedzia---Opcje---Typy plikow--- haczyk jest w "Plik MIDI (midi), potem übernehmen (was? aber wohl unwichtig) kliknij i ok --- gotowe
Antworten
user_57364
16.12.2007 10:25:50
➤➤
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG dringend... danke
vielen dank pawwol
Antworten
finished
14.12.2007 16:07:12
Wer ist so lieb ;-)) Er an SIE. Wäre sehr nett von Euch
Schön das Du heute angerufen hast ;-)) Ich freue mich sehr Dich bald wieder zu sehen :-))) Ich melde aber vorher noch. Ab Montag habe ich dann Urlaub, muß jetzt am Wochenende noch arbeiten, bin aber gedanklich schon bei Dir ;-)) Liebe Grüße finished
Antworten
ada77
14.12.2007 22:42:41
➤
Re: Wer ist so lieb ;-)) Er an SIE. Wäre sehr nett von Euch
Fajnie że dzisiaj zadzwoniłaś;-) cieszę się, że Cię zaniedługo zobaczę;-)) Skontaktuję się wcześniej z tobą.Od poniedziałku mam Urlop, w Weekend muszę jeszcze pracować, myślami jestem już ale przy Tobie;-)) Serdecznie pozdrawiam finished
Antworten
finished
15.12.2007 05:12:30
➤➤
Re: Wer ist so lieb ;-)) Er an SIE. Wäre sehr nett von Euch
Dankeschön!!!!
Antworten
user_54004
14.12.2007 18:24:11
Kann mir bitte einer übersetzen wäre sehr nett...;)
ich wäre sehr froh drüber wenn mir einer den satz "Und bis Gott uns zuammenführt denke ich an dich!" übersetzten könnte:) wäre sehr nett ;) Gruß comeso
Antworten
ada77
14.12.2007 22:45:21
➤
Re: Kann mir bitte einer übersetzen wäre sehr nett...;)
"Dopóki Bóg nas razem połączy, myślę o Tobie"
Antworten
user_54004
15.12.2007 13:48:10
➤➤
Re: Kann mir bitte einer übersetzen wäre sehr nett...;)
danke schön:)
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X