Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
4394
Go
→
+ Neuer Beitrag
Nila
20.02.2007 08:25:16
Hallo Nachbarübersetzter..
Erstmal liebe Grüße aus dem Türkisch Forum :-) ich habe gestern versucht meine polnischkenntnisse aufs papier zu bringen in dem ich einem user etwas übersetzt habe... wer ist so lieb und schaut für mich einmal drüber? Text: bitte um übersetzung danke im voraus :D sie an ihn! ich will dich... ich bin scharf bzw geil auf dich (je nach dem was euch leichter fällt zu übersetzen) hallo marcin, was machst du? ich sitze zuhause und langweile mich! sag oktawian von mir, das er nicht sauer auf mich sein soll wegen der sms damals, ich mag ihn sehr aber so ist es das beste für uns beide! danke es reicht wenn ihr es nur sinngemäß übersetzt! dankeschön :D Meine Übersetzung: ja cie ksem... djindobre marcin, zo zrobish? ja ciede domu i cie nudtze. powiez proshe oktawian jebe nie by
Antworten
user_56385
20.02.2007 10:21:00
➤
Re: Hallo Nachbarübersetzter..
Ich glaube, dass man da schon ein wenig Fantasie benötigt, um das zu verstehen. ja chce ciebie... dziendobry marcin, co robisz?Ja siedze w domu i sie nudze. Powiedz Oktawianowi odemnie, rzeby sie nie gniewal mnie z powodu wowczasowego smsu. Ja go bardzo lubje ale tak bedzie lepiej dla nas dwoh. Ich gebe auch keine Gewähr für Rechtschreibung, werstehen wird man es allemal. cya
Antworten
Nila
20.02.2007 10:45:00
➤➤
Re: Re: Hallo Nachbarübersetzter..
oh... waia.... da habe ich ja alles falsch geschriebn was man falsch schreiben kann... oh oh... hmmm wenn man hier tonaufnahmen einstellen könnte, dann wäre alles viiieeel einfacher ;.) trotzdem danke ;-) Nilloo..lein
Antworten
20.02.2007 08:29:38
bitte übersetzen...
Hallo ich brauche etwas Hilfe bei einer Übersetzung: chciałabym się z tobą spotkać. błąd myśle cały czas o tobie Danke
Antworten
user_56385
20.02.2007 09:23:43
➤
Re: bitte übersetzen...
Ich würde mich gerne mit dir treffen. Fehler Ich denke die ganze Zeit an Dich cya
Antworten
ludo
20.02.2007 08:35:55
bitte übersetzen sie-ihn
mam nadzieje ze sny miales slodkie.bylo w nich cos o mnie.ja mialam nawet straszny sen,wierze w sny.
Antworten
user_56385
20.02.2007 09:27:13
➤
Re: bitte übersetzen sie-ihn
Ich hoffe, dass du süsse Träume hattst. War in deinen Träumen auch was mit mir dabei? Ich hatte furchtbare Träume und ich glaube an Träume. cya
Antworten
ludo
20.02.2007 09:54:16
➤➤
Re: Re: bitte übersetzen sie-ihn
dziekuje!!!!
Antworten
maedel73
20.02.2007 09:15:46
er an sie,vielen dank fürs übersetzen,schönen tag noch!!
Adasiu,dostałam e-maile od Ciebie,dzięki,zaraz będę czytać,ciekawa jestem cz mój dojdzie?No to chyba tyle,słodkich snów i odezwij się jeszcze,pa,pa.
Antworten
user_56385
20.02.2007 09:42:17
➤
Re: er an sie,vielen dank fürs übersetzen,schönen tag noc
Ada..., danke für die e-mails, die ich von dir bekommen habe, ich werde sie gleich lesen. Ich bin gespannt, ob meine bei dir ankommt. Ich glaube das wärs erstmal, ich wünsche dir süsse Träume und melde dich nochmal. tschüss ich wage zu bezweifeln, dass er an sie geschrieben hat, sieht eher nach ihr an ihn aus. Adasiu ist eine verniedlichung des Namens. Ich vermute, dass es sich hier um Adam handelt. cya
Antworten
user_55391
20.02.2007 10:10:32
Kann mir jemand dies übersetzen?
Was heißt auf Deutsch "Kurma" oder so ähnlich. Das sagt ein Gast ständig und wir deuten es als Schimpfwort.
Antworten
*d_Arc*
20.02.2007 10:23:34
➤
re: Kann mir jemand dies übersetzen?
"Kurwa" ist tatsächlich ein Schimpfwort. Bedeutet eigentlich "Schlampe". Wird es aber so normal im Redefluss verwendet, verliert es natürlich diese eigentliche Bedeutung und kann bisschen heftiger als "Scheiße" übersetzt werden, es sei denn dieser Gast meint es zu einer Frau. lg
Antworten
user_55391
20.02.2007 10:26:05
➤➤
Re: re: Kann mir jemand dies übersetzen?
Vielen Dank!
Antworten
user_56385
20.02.2007 10:31:06
➤
Re: Kann mir jemand dies übersetzen?
das Wort heißt "kurwa" und ist und bleib ein Schimpfwort, es heißt übersetzt Nutte. Im Rahmen der Fäkalprache verwenden es manche Leute auch einfach als Füllwort, wo es gewissermaßen universal einsetztbar ist.
Antworten
ludo
20.02.2007 10:19:04
bitte übersetzen sie-ihn
w moim snie nie bylo ciebie.moj sen to szare ponure zycie.
Antworten
*d_Arc*
20.02.2007 10:26:15
➤
re: bitte übersetzen sie-ihn
"w moim snie nie bylo ciebie.moj sen to szare ponure zycie." In meinem Traum warst du nicht. Mein Traum ist mein graues und düsteres Leben. lg
Antworten
ludo
20.02.2007 11:12:09
bitte übersetzen sie-ihn
objecuje!! nie bede wiecej narzekac! dlaczego tak piszesz?wiem ze ty dlamnie zrobisz wszystko!! ale jest mi ciezko bo ty nie rozumiesz ze ja nie moge tego przyiar.bardzo cie kocham!nie chce zebys sie martwil moim zycie.co tu ma do rzeczy sprawiedliwosc? nie przeszkadzasz mi.skad taki pomysl?moze nie zrozumialam twoich sms!
Antworten
mycha
20.02.2007 12:04:33
➤
Re: bitte übersetzen sie-ihn
ich verspreche (es)!! ich werde nicht mehr jammern (mich nicht mehr beschweren)! warum schreibst du so? ich weiß dass du alles für mich machst. aber es ist schwer für mich weil du nicht verstehst, dass ich das nicht (das wort "przyiar" gibt es nicht, ich komme auch auf nicht ähnliches...tippfehler vielleicht??). ich liebe dich sehr! ich will nicht dass du dich um mein leben sorgst. was hat gerechtigkeit damit zu tun? du störst mich nicht. wie kommst du darauf? vielleicht habe ich deine sms-en nicht verstanden.
Antworten
ludo
20.02.2007 12:09:44
➤➤
Re: Re: bitte übersetzen sie-ihn
dziekuje!!! tippfehler:przyjac
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X