/
07.02.2006 19:54:45
Er schreibt an sie
Für mich ist es sehr schwer. Meine Sehnsucht nach dir ist sehr gross. Ich würde so gerne in deiner Nähe sein aber leider bist du so weit weg. Ich würde mich so gerne mehr mit dir unterhalten aber zwei Sprachen trennen uns. Du bist hübsch und wunderschön, du bist klug und du hast einen wundervollen und herzlichen Charakter, weshalb ich glaube, dass du sicherlich jemanden finden würdest oder gefunden hast, der besser ist als ich.
Doch eine Stimme sagt mir, dass ich nicht aufgeben soll. Immerhin habe ich dich solange gesucht und schliesslich ja doch gefunden.
Ich kämpfe weiter um dein Herz. Meins hast du schon gewonnen als wir uns das erste Mal sahen.
fotosynteza
08.02.2006 00:33:33
➤
an Erik
ich versuche es...
To jest bardzo trudne dla mnie. Moja tęsknota za tobą jest ogromna. Chętnie byłbym blisko ciebie, ale niestety jesteś tak daleko stąd. Chętnie porozmawiałbym z tobą, ale dwa języki nas dzielą. Jesteś śliczna i cudowna, jesteś mądra i masz wspaniały i miły charakter, dlatego myślę, że na pewno znalazłabyś albo znalazłaś kogoś, kto jest lepszy ode mnie.
Jednak jakiś głos mówi mi, że nie powinienem rezygnować. Przecież tak długo cię szukałem i wreszcie cię odnalazłem.
Walczę dalej o twoje serce. Ty moje już zdobyłaś, kiedy się pierwszy raz widzieliśmy.
07.02.2006 19:41:38
Brauche dringend Hilfe, bitte über
Hej Koochanie! Jestem w Koninie niedaleko Lodzi.Zostaje tu do przyszlej srody. Co u Ciebie? Buziaczki. Odpisz po Polsku jak mozesz. Odwiedzisz mnie?
user_33746
07.02.2006 22:13:48
➤
Übersetzung:
Hej Schatz! Ich bin in Konin in der Nähe von Lodz. Ich bleibe hier bis nächsten Mittwoch. Wie läufts bei dir? Küsschen. Schreib mir auf Polnisch wenn es geht. Besuchst du mich?
user_42757
07.02.2006 19:35:59
Brauche Hilfe
Kann mir jemand folgendes ins polnische übersetzten.
Danke, für die schöne Zeit mit dir. Du hast sonne in mein leben gebracht und mein herz lachen lassen. Ich liebe dich, du wirst immer in meinem Herzen sein!!!
Danke im Voraus.
Sam
fotosynteza
08.02.2006 00:22:09
➤
an SamZero
er an sie:
Dziękuję za ten cudowny czas spędzony z tobą. Wniosłaś słońce w moje życie i pozwoliłaś mojemu sercu się śmiać. Kocham cię, zawsze będziesz w moim sercu!!!
user_42757
08.02.2006 12:08:33
➤➤
Danke !!!!Sehr nett und eine echte Hilfe!!!!!!!!
07.02.2006 19:33:13
Bitte um Übersetzung!! Vielen Dank
tez to jestem.. siedze jeszcze w domu i gram w computer. niehce mi sie iscz z tond
user_33746
07.02.2006 22:10:48
➤
übersetzung:
bin ich auch/ich bins auch...ich sitze noch Zuhause und spiele Computer. Ich hab keine Lust von hier wegzugehen.
07.02.2006 19:08:10
Bitte ins Polnische übersetzen
Hallo Ania,wäre jetzt gerne bei Dir, um Dich aufzumuntern,auch wenn Du mich nicht kennst.
Ich werde im Mai vor Dir stehen.Versprochen!
Ich denk an Dich.
fotosynteza
08.02.2006 00:36:25
➤
an ikon2000
Cześć Aniu, chciałbym być teraz przy Tobie, żeby Cię podnieść na duchu, nawet jeśli mnie nie znasz.
W maju stanę przed Tobą. Obiecuję!
Myślę o Tobie.
08.02.2006 15:31:39
➤➤
Danke. Lg ikon :-)
07.02.2006 18:39:03
Bitte um Übersetzung, vielen Dank
ER AN SIE:
In Erinnerung an einige sehr schöne Stunden.
Ich liebe Dich
kaolka
07.02.2006 19:06:57
➤
@ernst
Z myślą o kilku bardzo pięknych godzinach. Kocham Cię.
(Falls Du es jemandem schreiben willst, dann wuerde ich empfehlen statt "godzinach" - "chwilach"(Momenten) zu schreiben.So klingt es besser auf Polnisch.
Also:
Z myślą o kilku bardzo pięknych chwilach. Kocham Cię.
user_33080
07.02.2006 17:38:12
könnte mir jemand helfen? VIELEN D
SIE AN IHN:
Hey.Ich bin jetzt die ganze Zeit nur am nachdenken.Ich hab dich wirklich sehr sehr gern, aber ich habe Angst dir Hoffnungen zu machen, da ich dich nicht verletzten will. Ich will dir keine Hoffnungen machen, da ich nicht weiß ob ich sie wirklich ernst meine.Ich will nicht dass du leidest. Denk an dich. Tschüss
kaolka
07.02.2006 19:03:12
➤
@Die IWONA
Ok. Dann ich helfe Dir ;-)
Hey. Cały czas się tylko zastanawiam.Naprawdę bardzo bardzo Cię lubię, ale boję się robić Ci nadzieje, ponieważ nie chcę Cię zranić. Nie chcę dawać Ci nadziei, bo nie wiem czy myślę o niej poważnie. Nie chcę żebyś cierpiał. Myślę o Tobie. Cześć.
user_33080
07.02.2006 21:45:42
➤➤
Vielen herzlichen Dank!